Gegenwart: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Mögliche Begriffe im Griechischen) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Verwandte Themen) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | == Der Begriff in der Elberfelder Übersetzung == | ||
+ | 📌 [https://www.csv-bibel.de/strongs/Gegenwart Siehe hier] | ||
+ | |||
+ | == Mögliche Begriffe in der ganzen Bibel == | ||
+ | 📖 [https://www.bibleserver.com/search/ELB.LUT.NG%C3%9C/%22Gegenwart%22/1 Siehe hier] <br/> | ||
+ | |||
== Mögliche Begriffe im Hebräischen == | == Mögliche Begriffe im Hebräischen == | ||
− | '''Mit Übersetzung(en) aus der | + | '''Mit Übersetzung(en) aus der unrev. Elberfelder Bibel (1905):'''<br/> |
− | + | 📌 H [[+05048]] | |
+ | נגד (neged) – 125x | ||
+ | vor (69x), gegenüber (28x), angesichts (6x), [?] (5x), Gegenwart (3x), [u.a.]<br /> | ||
+ | 📌 H [[+06440]] | ||
+ | פּנים (pânîym) – 1604x | ||
+ | vor (925x), Angesicht (400x), Fläche (47x), Angesichts (25x), Vorderseite (20x), [u.a.] | ||
== Mögliche Begriffe im Griechischen == | == Mögliche Begriffe im Griechischen == | ||
− | '''Mit Übersetzung(en) aus der | + | '''Mit Übersetzung(en) aus der unrev. Elberfelder Bibel (1905):'''<br/> |
− | G [[+ | + | 📌 G [[+1223]] |
− | + | διά (dia) – 526x | |
− | + | durch (326x), um .. willen (63x), wegen (44x), weil (20x), mit (16x), [u.a.]<br /> | |
− | durch ( | + | 📌 G [[+1764]] |
− | G [[+3918]] | + | ἐνίστημι (enistēmi) – 7x |
− | anwesend ( | + | gegenwärtig (5x), da sein (1x), [?] (1x)<br /> |
+ | 📌 G [[+3568]] | ||
+ | νῦν (nun) – 139x | ||
+ | jetzt (97x), nun (25x), jetzigen (8x), [?] (4x), jetzthin (2x), [u.a.]<br /> | ||
+ | 📌 G [[+3918]] | ||
+ | πάρειμι (pareimi) – 24x | ||
+ | anwesend sein (5x), [?] (5x), da sein (2x), kommen (2x), vorhanden sein (2x), [u.a.]<br /> | ||
+ | 📌 G [[+3952]] | ||
+ | παρουσία (parousia) – 23x | ||
+ | Ankunft (21x), Gegenwart (1x), [?] (1x) | ||
== Verwandte Themen == | == Verwandte Themen == | ||
− | [http://www.bibelwissen. | + | 📕 [[Die Gegenwart - ein Geheimnis]] (D. Muhl) <br /> |
+ | 📕 [[Tag = ein Symbol für Lichtes-oder Gerichtsgegenwart Gottes und Christi]] (A. Heller) <br /> | ||
+ | 📕 [[Wolke = ein Symbol für Segensgegenwart, Flüchtigkeit, Vergänglichkeit]] (A. Heller)<br /> | ||
+ | 📓 [http://www.bibelwissen.ch/images/6/60/Ermahnung_gegenwart_gottes.pdf Leben in der Gegenwart Gottes] (D. Muhl)<br /> | ||
+ | |||
+ | == Audio- und Video-Vorträge == | ||
+ | 🎤 | ||
+ | 🎥 | ||
+ | |||
+ | == Präsentationen == | ||
+ | 🌅 | ||
+ | |||
+ | == Grafiken == | ||
+ | 📊 | ||
+ | |||
+ | == Fragen und mögliche Antworten == | ||
+ | 👄 |
Aktuelle Version vom 15. Dezember 2023, 15:21 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Der Begriff in der Elberfelder Übersetzung
Mögliche Begriffe in der ganzen Bibel
Mögliche Begriffe im Hebräischen
Mit Übersetzung(en) aus der unrev. Elberfelder Bibel (1905):
📌 H +05048
נגד (neged) – 125x
vor (69x), gegenüber (28x), angesichts (6x), [?] (5x), Gegenwart (3x), [u.a.]
📌 H +06440
פּנים (pânîym) – 1604x
vor (925x), Angesicht (400x), Fläche (47x), Angesichts (25x), Vorderseite (20x), [u.a.]
Mögliche Begriffe im Griechischen
Mit Übersetzung(en) aus der unrev. Elberfelder Bibel (1905):
📌 G +1223
διά (dia) – 526x
durch (326x), um .. willen (63x), wegen (44x), weil (20x), mit (16x), [u.a.]
📌 G +1764
ἐνίστημι (enistēmi) – 7x
gegenwärtig (5x), da sein (1x), [?] (1x)
📌 G +3568
νῦν (nun) – 139x
jetzt (97x), nun (25x), jetzigen (8x), [?] (4x), jetzthin (2x), [u.a.]
📌 G +3918
πάρειμι (pareimi) – 24x
anwesend sein (5x), [?] (5x), da sein (2x), kommen (2x), vorhanden sein (2x), [u.a.]
📌 G +3952
παρουσία (parousia) – 23x
Ankunft (21x), Gegenwart (1x), [?] (1x)
Verwandte Themen
📕 Die Gegenwart - ein Geheimnis (D. Muhl)
📕 Tag = ein Symbol für Lichtes-oder Gerichtsgegenwart Gottes und Christi (A. Heller)
📕 Wolke = ein Symbol für Segensgegenwart, Flüchtigkeit, Vergänglichkeit (A. Heller)
📓 Leben in der Gegenwart Gottes (D. Muhl)
Audio- und Video-Vorträge
🎤 🎥
Präsentationen
🌅
Grafiken
📊
Fragen und mögliche Antworten
👄