Gal 1:7: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Gal 1:7 wo es doch kein anderes gibt; einige verwirren euch nur und wollen das Evangelium des Christus umkehren. DBR Gal 1:7 - die nicht nur e...)
 
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Gal 1:6]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:8]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Gal 1]] | 👉 Zum Kontext [[Gal 1.]] <br />
ELB Gal 1:7 wo es doch kein anderes gibt; einige verwirren euch nur und wollen das Evangelium des Christus umkehren.
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Gal 1:7]]  ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ <br />
 +
[[REC]] [[Gal 1:7]]  ὃ [[+3739]] οὐκ [[+3756]] ἔστιν [[+2076]] ἄλλο [[+243]], εἰ [[+1487]] μή [[+3361]] τινές [[+5100]] εἰσιν [[+1526]] οἱ [[+3588]] ταράσσοντες [[+5015]] ὑμᾶς [[+5209]], καὶ [[+2532]] θέλοντες [[+2309]] μεταστρέψαι [[+3344]] τὸ [[+3588]] εὐαγγέλιον [[+2098]] τοῦ [[+3588]] Χριστοῦ [[+5547]].
  
DBR Gal 1:7 - die nicht nur eine andere ist -, nur weil einige da sind, die euch erregen und die Wohlkunde des ChRISTOS verkehren wollen.
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Gal 1:7]] [wo] es [doch] kein anderes gibt; einige verwirren euch nur und wollen das Evangelium des Christus umkehren. <br />
 +
[[KNT]] [[Gal 1:7]] das aber nicht ein anderes echtes ist, wenn da nicht etliche wären, die euch beunruhigen und das Evangelium des Christus verkehren wollen. <br />
 +
[[ELO]] [[Gal 1:7]] welches kein anderes ist; nur daß etliche sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen. <br />
 +
[[LUO]] [[Gal 1:7]] so [[+3739]] doch kein [[+3756]] anderes [[+243]] ist [[+2076]] ([[+5748]]), außer [[+1508]], daß etliche [[+5100]] sind [[+1526]] ([[+5748]]), die euch [[+5209]] verwirren [[+5015]] ([[+5723]]) und [[+2532]] wollen [[+2309]] ([[+5723]]) das Evangelium [[+2098]] Christi [[+5547]] verkehren [[+3344]] ([[+5658]]). <br />
 +
[[PFL]] [[Gal 1:7]] das es doch nicht gibt als weiteres, außer sofern etliche die euch Verwirrenden sind und Willen haben, rasch zu verkehren die Frohbotschaft Des Gesalbten. <br />
 +
[[SCH]] [[Gal 1:7]] nur sind etliche da, die euch verwirren und das Evangelium Christi verdrehen wollen. <br />
 +
[[MNT]] [[Gal 1:7]] das nicht ist ein anderes [[+243]]; außer daß einige sind, die euch verwirren [[+5015]] und verdrehen [[+3344]] wollen [[+2309]] das Evangelium [[+2098]] des Christos. [[+5547]] <br />
 +
[[HSN]] [[Gal 1:7]] das [doch in Wahrheit] kein anderes [Evangelium] ist; nur sind da einige [Leute], die euch in Unruhe versetzen und das Evangelium des Christus in sein Gegenteil verkehren wollen<sup>10</sup>.  <br />
 +
[[WEN]] [[Gal 1:7]] welches kein anderes ist, nur weil einige da sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen.<br />
  
KNT Gal 1:7 das aber nicht ein anderes echtes ist, wenn da nicht etliche wären, die euch beunruhigen und das Evangelium des Christus verkehren wollen.
+
Vers davor: [[Gal 1:6]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:8]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Gal 1]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Gal 1.]] <br />
  
ELO Gal 1:7 welches kein anderes ist; nur daß etliche sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen.
+
== Erste Gedanken ==
 +
'''Das Evangelium''': Aus Gnade und durch Glauben allein sind wir errettet. Deshalb lieben wir Gott und die Menschen und darum tun wir gute Werke (Glaubenswerke) aus Liebe! <br />
 +
'''Das verkehrte (falsche) Evangelium:''' "Tue die Werke des Gesetzes und dann wirst du errettet!" Die Betroffenen suchen dann ihre eigene Gerechtigkeit und nicht die geschenkte Gerechtigkeit Jesu Christi!
  
LUO Gal 1:7 so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.
+
'''[[Stichworte*]]:''' <span style="color:#912CEE"> §verkehrtes §Evangelium </span>
  
PFL Gal 1:7 das es doch nicht gibt als weiteres, außer sofern etliche die euch Verwirrenden sind und Willen haben, rasch zu verkehren die Frohbotschaft Des Gesalbten.
+
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>10</sup> o. herumdrehen, umkehren (verfälschen) wollen. Sie wollen aus der Gnadenbotschaft wieder eine streng fordernde Gesetzesbotschaft machen. <br />
  
SCH Gal 1:7 nur sind etliche da, die euch verwirren und das Evangelium Christi verdrehen wollen.
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===  
MNT Gal 1:7 das nicht ist ein anderes; außer daß einige sind, die euch verwirren und verdrehen wollen das Evangelium des Christos.
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gal&c=1&v=1&t=KJV#conc/7 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
KK
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
Vers davor: [[Gal 1:6]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:8]]
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
== Informationen ==
+
== Aussage ==  
=== Parallelstellen ===
+
=== Allgemein ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Konkret ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Praktisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Lehre ===  
== Fragen ==
+
=== Prophetisch ===  
== Aussage ==
+
=== Symbolisch ===  
=== Allgemein ===
+
=== Ziel ===  
=== Sinn und Zweck ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Konkret ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 22. Januar 2021, 11:46 Uhr

Vers davor: Gal 1:6  ---  Vers danach: Gal 1:8 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 1 | 👉 Zum Kontext Gal 1.

Grundtexte

GNT Gal 1:7 ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ
REC Gal 1:7+3739 οὐκ +3756 ἔστιν +2076 ἄλλο +243, εἰ +1487 μή +3361 τινές +5100 εἰσιν +1526 οἱ +3588 ταράσσοντες +5015 ὑμᾶς +5209, καὶ +2532 θέλοντες +2309 μεταστρέψαι +3344 τὸ +3588 εὐαγγέλιον +2098 τοῦ +3588 Χριστοῦ +5547.

Übersetzungen

ELB Gal 1:7 [wo] es [doch] kein anderes gibt; einige verwirren euch nur und wollen das Evangelium des Christus umkehren.
KNT Gal 1:7 das aber nicht ein anderes echtes ist, wenn da nicht etliche wären, die euch beunruhigen und das Evangelium des Christus verkehren wollen.
ELO Gal 1:7 welches kein anderes ist; nur daß etliche sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen.
LUO Gal 1:7 so +3739 doch kein +3756 anderes +243 ist +2076 (+5748), außer +1508, daß etliche +5100 sind +1526 (+5748), die euch +5209 verwirren +5015 (+5723) und +2532 wollen +2309 (+5723) das Evangelium +2098 Christi +5547 verkehren +3344 (+5658).
PFL Gal 1:7 das es doch nicht gibt als weiteres, außer sofern etliche die euch Verwirrenden sind und Willen haben, rasch zu verkehren die Frohbotschaft Des Gesalbten.
SCH Gal 1:7 nur sind etliche da, die euch verwirren und das Evangelium Christi verdrehen wollen.
MNT Gal 1:7 das nicht ist ein anderes +243; außer daß einige sind, die euch verwirren +5015 und verdrehen +3344 wollen +2309 das Evangelium +2098 des Christos. +5547
HSN Gal 1:7 das [doch in Wahrheit] kein anderes [Evangelium] ist; nur sind da einige [Leute], die euch in Unruhe versetzen und das Evangelium des Christus in sein Gegenteil verkehren wollen10.
WEN Gal 1:7 welches kein anderes ist, nur weil einige da sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen.

Vers davor: Gal 1:6  ---  Vers danach: Gal 1:8
Zur Kapitelebene Gal 1
Zum Kontext Gal 1.

Erste Gedanken

Das Evangelium: Aus Gnade und durch Glauben allein sind wir errettet. Deshalb lieben wir Gott und die Menschen und darum tun wir gute Werke (Glaubenswerke) aus Liebe!
Das verkehrte (falsche) Evangelium: "Tue die Werke des Gesetzes und dann wirst du errettet!" Die Betroffenen suchen dann ihre eigene Gerechtigkeit und nicht die geschenkte Gerechtigkeit Jesu Christi!

Stichworte*: §verkehrtes §Evangelium

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 o. herumdrehen, umkehren (verfälschen) wollen. Sie wollen aus der Gnadenbotschaft wieder eine streng fordernde Gesetzesbotschaft machen.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks