Apg 4:17
Vers davor: Apg 4:16 danach: Apg 4:18 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 4 | 👉 Zum Kontext: Apg 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 4:17 ἀλλ’ ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ μηδενὶ ἀνθρώπων
REC Apg 4:17 ἀλλ +235᾽ ἵνα +2443 μὴ +3361 ἐπὶ +1909 πλεῖον +4119 διανεμηθῇ +1268 εἰς +1519 τὸν +3588 λαὸν +2992, ἀπειλῇ +547 ἀπειλησώμεθα +546 αὐτοῖς +846 μηκέτι +3371 λαλεῖν +2980 ἐπὶ +1909 τῷ +3588 ὀνόματι +3686 τούτῳ +5129 μηδενὶ +3367 ἀνθρώπων +444.
Übersetzungen
ELB Apg 4:17 Aber damit es nicht weiter unter dem Volk ausgebreitet werde, wollen wir sie bedrohen, daß sie nicht mehr in diesem Namen zu irgendeinem Menschen reden.
KNT Apg 4:17 Damit es sich jedoch nicht noch mehr unter dem Volk verbreite, sollten wir ihnen drohen, damit sie nicht mehr auf Grund dieses Namens zu irgendeinem Menschen sprechen.
ELO Apg 4:17 Aber auf daß es nicht weiter unter dem Volke ausgebreitet werde, laßt uns sie ernstlich bedrohen, daß sie nicht mehr in diesem Namen zu irgend einem Menschen reden.
LUO Apg 4:17 Aber +235 auf daß es nicht +3363 weiter +1909 +4119 einreiße +1268 (+5686) unter +1519 das Volk +2992, lasset uns +547 ernstlich sie bedrohen +546 (+5672), daß sie +846 hinfort +3371 keinem +3367 Menschen +444 von +1909 diesem +5129 Namen +3686 sagen +2980 (+5721).
PFL Apg 4:17 Aber damit es nicht weiter sich verteile und einreiße im Volk, wollen wir ihnen drohen, nicht mehr zu reden aus dem Grund dieses Namens zu irgend einem Menschen.
SCH Apg 4:17 Aber damit es sich nicht weiter unter dem Volk verbreite, wollen wir ihnen ernstlich drohen, damit sie hinfort mit keinem Menschen mehr von diesem Namen reden.
MNT Apg 4:17 aber damit nicht noch mehr verbreitet +1268 wird ins Volk, +2992 wollen wir ihnen drohen, +546 nicht mehr zu reden +2980 in diesem Namen +3686 zu irgendeinem (der) Menschen. +444
HSN Apg 4:17 Damit [die Sache] aber nicht noch mehr im Volk verbreitet wird, wollen wir ihnen unter Drohungen verbieten, weiterhin aufgrund dieses Namens18 zu irgendeinem Menschen zu reden.
WEN Apg 4:17 Aber auf dass es nicht weiter unter dem Volk verbreitet werde, sollten wir ihnen drohen, nicht mehr aufgrund dieses Namens zu sprechen, ja zu nicht einem Menschen.
Vers davor: Apg 4:16 danach: Apg 4:18
Zur Kapitelebene Apg 4
Zum Kontext: Apg 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
18 Name = Person, Wesen, Autorität