2Tim 4:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 2Tim 4:6 ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[2Tim 4:6]] Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meiner Auflösung ist nahe. <br /> | [[SCH]] [[2Tim 4:6]] Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meiner Auflösung ist nahe. <br /> | ||
[[MNT]] [[2Tim 4:6]] Denn ich werde schon geopfert, [[+4689]] und die Zeit [[+2540]] meiner Auflösung [[+359]] steht [[+2186]] bevor. [[+2186]] <br /> | [[MNT]] [[2Tim 4:6]] Denn ich werde schon geopfert, [[+4689]] und die Zeit [[+2540]] meiner Auflösung [[+359]] steht [[+2186]] bevor. [[+2186]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[2Tim 4:6]] Ich freilich werde schon dahingeopfert<sup>12</sup> und die bestimmte Zeit meines Abscheidens und Aufbrechens<sup>13</sup> steht bevor. <br /> |
+ | [[WEN]] [[2Tim 4:6]] Denn ich werde schon als Opfer gesprengt, und die Frist meiner Hinauflösung steht bevor.<br /> | ||
Vers davor: [[2Tim 4:5]] danach: [[2Tim 4:7]] <br/> | Vers davor: [[2Tim 4:5]] danach: [[2Tim 4:7]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[2Tim 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[2Tim 4]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[1Tim 4.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>12</sup> o. als Trankopfer ausgegossen (als Opfergabe über dem Ganzopfer des Messias Jesus ausgegossen, vgl. [[4Mo 15:1]]-10 - [[Phil 2:17]]) <br /> | ||
+ | <sup>13</sup> Das griech. Wort analysis beinhaltet beides: Abschied (Auflösung, Losknüpfung) und Aufbruch (Anreise, Abmarsch) (vgl. [[Phil 1:23]] mit Anm.34) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 2. März 2014, 00:52 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Tim 4:6 ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν
REC 2Tim 4:6 Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεώς ἐφέστηκεν
Übersetzungen
ELB 2Tim 4:6 Denn ich werde schon als Trankopfer gesprengt, und die Zeit meines Abscheidens steht bevor.
KNT 2Tim 4:6 denn ich werde schon als Trankopfer ausgegossen, und der Zeitpunkt meiner Auflösung steht bevor.
ELO 2Tim 4:6 Denn ich werde schon als Trankopfer gesprengt, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden.
LUO 2Tim 4:6 Denn +1063 ich +1473 werde schon +2235 geopfert +4689 (+5743), und +2532 die Zeit +2540 meines +1699 Abscheidens +359 ist vorhanden +2186 (+5758).
PFL 2Tim 4:6 Denn ich meinerseits werde schon hingegossen als Trankopferspende, und der Zeitpunkt meiner Emporlösung steht da.
SCH 2Tim 4:6 Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meiner Auflösung ist nahe.
MNT 2Tim 4:6 Denn ich werde schon geopfert, +4689 und die Zeit +2540 meiner Auflösung +359 steht +2186 bevor. +2186
HSN 2Tim 4:6 Ich freilich werde schon dahingeopfert12 und die bestimmte Zeit meines Abscheidens und Aufbrechens13 steht bevor.
WEN 2Tim 4:6 Denn ich werde schon als Opfer gesprengt, und die Frist meiner Hinauflösung steht bevor.
Vers davor: 2Tim 4:5 danach: 2Tim 4:7
Zur Kapitelebene 2Tim 4
Zum Kontext: 1Tim 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
12 o. als Trankopfer ausgegossen (als Opfergabe über dem Ganzopfer des Messias Jesus ausgegossen, vgl. 4Mo 15:1-10 - Phil 2:17)
13 Das griech. Wort analysis beinhaltet beides: Abschied (Auflösung, Losknüpfung) und Aufbruch (Anreise, Abmarsch) (vgl. Phil 1:23 mit Anm.34)