2Tim 4:16: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten Verantwortung [vor Gericht] stand mir niemand bei, sondern alle verließen mich; es sei ihnen nicht zugerechnet! <br /> | [[SCH]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten Verantwortung [vor Gericht] stand mir niemand bei, sondern alle verließen mich; es sei ihnen nicht zugerechnet! <br /> | ||
[[MNT]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten [[+4413]] Verteidigung [[+627]] stand [[+3854]] keiner mir bei, [[+3854]] sondern alle verließen [[+1459]] mich; nicht soll es ihnen angerechnet [[+3049]] werden; <br /> | [[MNT]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten [[+4413]] Verteidigung [[+627]] stand [[+3854]] keiner mir bei, [[+3854]] sondern alle verließen [[+1459]] mich; nicht soll es ihnen angerechnet [[+3049]] werden; <br /> | ||
− | [[HSN]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten | + | [[HSN]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten Verteidigung [vor Gericht] stand mir niemand zur Seite, sondern sie verließen mich alle; es möge ihnen<sup>24</sup> nicht angerechnet werden! <br /> |
[[WEN]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten Verteidigung stand mir niemand zur Seite, sondern alle verließen mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.<br /> | [[WEN]] [[2Tim 4:16]] Bei meiner ersten Verteidigung stand mir niemand zur Seite, sondern alle verließen mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.<br /> | ||
Version vom 17. Juli 2018, 11:56 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Tim 4:16 ἐν τῇ πρώτῃ μου ἀπολογίᾳ οὐδείς μοι παρεγένετο ἀλλὰ πάντες με ἐγκατέλιπον μὴ αὐτοῖς λογισθείη
REC 2Tim 4:16 Ἐν τῇ πρώτῃ μου ἀπολογίᾳ οὐδείς μοι συμπαρεγένετο, ἀλλὰ πάντες με ἐγκατέλιπον μὴ αὐτοῖς λογισθείη
Übersetzungen
ELB 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verteidigung stand mir niemand bei, sondern alle verließen mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.
KNT 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verteidigung stand mir niemand zur Seite, sondern es verließen mich alle.
ELO 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verantwortung stand mir niemand bei, sondern alle verließen mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.
LUO 2Tim 4:16 In +1722 meiner +3450 ersten +4413 Verantwortung +627 stand +4836 (+5633) mir +3427 niemand +3762 bei +4836 +0, sondern +235 sie verließen +1459 (+5627) mich +3165 alle +3956. Es sei ihnen +846 nicht +3361 zugerechnet +3049 (+5678).
PFL 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verantwortung trat mir keiner zur Seite, sondern alle ließen mich stecken; nicht werde es ihnen zugerechnet!
SCH 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verantwortung [vor Gericht] stand mir niemand bei, sondern alle verließen mich; es sei ihnen nicht zugerechnet!
MNT 2Tim 4:16 Bei meiner ersten +4413 Verteidigung +627 stand +3854 keiner mir bei, +3854 sondern alle verließen +1459 mich; nicht soll es ihnen angerechnet +3049 werden;
HSN 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verteidigung [vor Gericht] stand mir niemand zur Seite, sondern sie verließen mich alle; es möge ihnen24 nicht angerechnet werden!
WEN 2Tim 4:16 Bei meiner ersten Verteidigung stand mir niemand zur Seite, sondern alle verließen mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.
Vers davor: 2Tim 4:15 --- Vers danach: 2Tim 4:17
Zur Kapitelebene 2Tim 4
Zum Kontext: 1Tim 4.
Informationen
Parallelstellen
Fußnoten aus HSN
24 v. Gott (2Kor 5:19)