1Petr 2:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[1Petr 2:5]]  πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον <br />
 +
[[REC]] [[1Petr 2:5]]  πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον <br />
  
ELB 1Petr 2:5 laßt euch auch selbst als lebendige Steine aufbauen, als ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um geistliche Schlachtopfer darzubringen, Gott wohlannehmbar durch Jesus Christus!
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[1Petr 2:5]] laßt euch auch selbst als lebendige Steine aufbauen, als ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um geistliche Schlachtopfer darzubringen, Gott wohlannehmbar durch Jesus Christus! <br />
 +
[[KNT]] [[1Petr 2:5]] werdet auch ihr als lebendige Steine zu einem geistlichen Haus, zu einem heiligen Priestertum auferbaut, um geistliche Opfer darzubringen, Gott wohl annehmbar durch Jesus Christus. <br />
 +
[[ELO]] [[1Petr 2:5]] werdet auch ihr selbst, als lebendige Steine, aufgebaut, ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um darzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmlich durch Jesum Christum. <br />
 +
[[LUO]] [[1Petr 2:5]] Und auch [[+2532]] ihr [[+846]], als [[+5613]] die lebendigen [[+2198]] ([[+5723]]) Steine [[+3037]], bauet [[+3618]] ([[+5743]]) euch zum geistlichem [[+4152]] Hause [[+3624]] und zum heiligen [[+40]] Priestertum [[+2406]], zu opfern [[+399]] ([[+5658]]) geistliche [[+4152]] Opfer [[+2378]], die Gott [[+2316]] angenehm [[+2144]] sind durch [[+1223]] Jesum [[+2424]] Christum [[+5547]]. <br />
 +
[[PFL]] [[1Petr 2:5]] laßt auch ihr selbst, als lebendige Steine euch erbauen zu einem Geisteshaus, hinein in einen heiligen Priesterstand und Priesterdienst, hinaufzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlangenehm durch Jesus Den Gesalbten. <br />
 +
[[SCH]] [[1Petr 2:5]] so lasset auch ihr euch nun aufbauen als lebendige Steine zum geistlichen Hause, zum heiligen Priestertum, um geistliche Opfer zu opfern, die Gott angenehm sind durch Jesus Christus. <br />
 +
[[MNT]] [[1Petr 2:5]] werdet auch ([[+ihr]]) selbst wie lebende [[+2198]] Steine [[+3037]] aufgebaut [[+3618]] als ein geistliches [[+4152]] Haus [[+3624]] zu einer heiligen [[+40]] Priesterschaft, [[+2406]] um darzubringen [[+399]] geistliche [[+4152]] Opfer, [[+2378]] wohlannehmbar [[+2144]] [für] Gott [[+2316]] durch Jesus [[+2424]] Christos. [[+5547]] <br />
 +
[[KK]] [[1Petr 2:5]] werdet auch ihr selber als lebende Steine aufgebaut, als geistliches Haus, zu heiliger Priesterschaft, hinaufzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmbar durch Jesus Christus.<br />
  
DBR 1Petr 2:5 auch ihr selber, als Stein Seiende, werdet wohnerbaut als Wohnstätte des Geistes zu heiliger Priesterschaft, als dem Gott wohlzuempfangbare Opfer hinaufbringende Wohnstätte durch JESuUS ChRISTOS,
+
Vers davor: [[1Petr 2:4]] danach: [[1Petr 2:6]] <br/>
  
KNT 1Petr 2:5 werdet auch ihr als lebendige Steine zu einem geistlichen Haus, zu einem heiligen Priestertum auferbaut, um geistliche Opfer darzubringen, Gott wohl annehmbar durch Jesus Christus.
+
Zur Kapitelebene  [[1Petr 2]] <br/>
  
ELO 1Petr 2:5 werdet auch ihr selbst, als lebendige Steine, aufgebaut, ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um darzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmlich durch Jesum Christum.
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
LUO 1Petr 2:5 Und auch ihr, als die lebendigen Steine, bauet euch zum geistlichem Hause und zum heiligen Priestertum, zu opfern geistliche Opfer, die Gott angenehm sind durch Jesum Christum.
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===
PFL 1Petr 2:5 laßt auch ihr selbst, als lebendige Steine euch erbauen zu einem Geisteshaus, hinein in einen heiligen Priesterstand und Priesterdienst, hinaufzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlangenehm durch Jesus Den Gesalbten.
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=1Pet&c=2&v=1&t=KJV#conc/4 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
SCH 1Petr 2:5 so lasset auch ihr euch nun aufbauen als lebendige Steine zum geistlichen Hause, zum heiligen Priestertum, um geistliche Opfer zu opfern, die Gott angenehm sind durch Jesus Christus.
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
KK 1Petr 2:5 werdet auch ihr selber als lebende Steine aufgebaut, als geistliches Haus, zu heiliger Priesterschaft, hinaufzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmbar durch Jesus Christus.
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
Vers davor: [[1Petr 2:4]]  ---  Vers danach: [[1Petr 2:6]]
+
== Aussage ==  
 
+
=== Allgemein ===  
== Informationen ==
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Konkret ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Praktisch ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Lehre ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Prophetisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Symbolisch ===  
== Fragen ==
+
=== Ziel ===  
== Aussage ==
+
== Weitere Informationen ==  
=== Allgemein ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 2. September 2012, 20:54 Uhr

Grundtexte

GNT 1Petr 2:5 πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον
REC 1Petr 2:5 πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον

Übersetzungen

ELB 1Petr 2:5 laßt euch auch selbst als lebendige Steine aufbauen, als ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um geistliche Schlachtopfer darzubringen, Gott wohlannehmbar durch Jesus Christus!
KNT 1Petr 2:5 werdet auch ihr als lebendige Steine zu einem geistlichen Haus, zu einem heiligen Priestertum auferbaut, um geistliche Opfer darzubringen, Gott wohl annehmbar durch Jesus Christus.
ELO 1Petr 2:5 werdet auch ihr selbst, als lebendige Steine, aufgebaut, ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um darzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmlich durch Jesum Christum.
LUO 1Petr 2:5 Und auch +2532 ihr +846, als +5613 die lebendigen +2198 (+5723) Steine +3037, bauet +3618 (+5743) euch zum geistlichem +4152 Hause +3624 und zum heiligen +40 Priestertum +2406, zu opfern +399 (+5658) geistliche +4152 Opfer +2378, die Gott +2316 angenehm +2144 sind durch +1223 Jesum +2424 Christum +5547.
PFL 1Petr 2:5 laßt auch ihr selbst, als lebendige Steine euch erbauen zu einem Geisteshaus, hinein in einen heiligen Priesterstand und Priesterdienst, hinaufzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlangenehm durch Jesus Den Gesalbten.
SCH 1Petr 2:5 so lasset auch ihr euch nun aufbauen als lebendige Steine zum geistlichen Hause, zum heiligen Priestertum, um geistliche Opfer zu opfern, die Gott angenehm sind durch Jesus Christus.
MNT 1Petr 2:5 werdet auch (+ihr) selbst wie lebende +2198 Steine +3037 aufgebaut +3618 als ein geistliches +4152 Haus +3624 zu einer heiligen +40 Priesterschaft, +2406 um darzubringen +399 geistliche +4152 Opfer, +2378 wohlannehmbar +2144 [für] Gott +2316 durch Jesus +2424 Christos. +5547
KK 1Petr 2:5 werdet auch ihr selber als lebende Steine aufgebaut, als geistliches Haus, zu heiliger Priesterschaft, hinaufzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmbar durch Jesus Christus.

Vers davor: 1Petr 2:4 danach: 1Petr 2:6

Zur Kapitelebene 1Petr 2

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks