1Kor 13:5: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) K (→Grundtexte) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] '''1Kor 13:5''' οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν <br /> | [[GNT]] '''1Kor 13:5''' οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν <br /> | ||
− | |||
[[REC]] '''1Kor 13:5''' οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν <br /> | [[REC]] '''1Kor 13:5''' οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν <br /> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[ELB]] [[1Kor 13:5]] sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br /> | [[ELB]] [[1Kor 13:5]] sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br /> | ||
− | |||
[[KNT]] [[1Kor 13:5]] Sie ist nicht unschicklich und sucht nicht das Ihre; sie läßt sich nicht aufstacheln und rechnet das Üble nicht an. <br /> | [[KNT]] [[1Kor 13:5]] Sie ist nicht unschicklich und sucht nicht das Ihre; sie läßt sich nicht aufstacheln und rechnet das Üble nicht an. <br /> | ||
[[ELO]] [[1Kor 13:5]] sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br /> | [[ELO]] [[1Kor 13:5]] sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br /> | ||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu; <br /> | [[SCH]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu; <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 13:5]] nicht handelt [[+807]] sie unanständig, [[+807]] nicht sucht [[+2212]] sie das Ihre, nicht läßt sie sich [[+3947]] erzürnen, [[+3947]] nicht rechnet [[+3049]] sie an [[+3049]] das Schlechte, [[+2556]] <br /> | [[MNT]] [[1Kor 13:5]] nicht handelt [[+807]] sie unanständig, [[+807]] nicht sucht [[+2212]] sie das Ihre, nicht läßt sie sich [[+3947]] erzürnen, [[+3947]] nicht rechnet [[+3049]] sie an [[+3049]] das Schlechte, [[+2556]] <br /> | ||
+ | [[KK]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unschicklich, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht aufstacheln, sie rechnet das Üble nicht zu,1Kor 13:5 <br /> | ||
− | + | Vers davor: [[1Kor 13:4]] --- Vers danach: [[1Kor 13:6]]<br /> | |
− | + | Zur Kapitelebene [[1Kor 13]] <br/> | |
− | Vers davor: [[1Kor 13:4]] --- Vers danach: [[1Kor 13:6]] | + | |
== Informationen == | == Informationen == |
Version vom 31. Juli 2012, 00:45 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 13:5 οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν
REC 1Kor 13:5 οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν
Übersetzungen
ELB 1Kor 13:5 sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu,
KNT 1Kor 13:5 Sie ist nicht unschicklich und sucht nicht das Ihre; sie läßt sich nicht aufstacheln und rechnet das Üble nicht an.
ELO 1Kor 13:5 sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu,
LUO 1Kor 13:5 sie stellet +807 (+5719) sich nicht +3756 ungebärdig +807 +0, sie suchet +2212 (+5719) nicht +3756 das Ihre +1438, sie läßt +3947 (+5743) sich nicht +3756 erbittern +3947 +0, sie rechnet +3049 (+5736) das Böse +2556 nicht +3756 zu +3049 +0,
PFL 1Kor 13:5 nicht ist sie taktlos, nicht sucht sie ihre Vorteile, nicht wird sie nebenher scharf gemacht, nicht bringt sie in Anrechnung das Böse,
SCH 1Kor 13:5 sie ist nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu;
MNT 1Kor 13:5 nicht handelt +807 sie unanständig, +807 nicht sucht +2212 sie das Ihre, nicht läßt sie sich +3947 erzürnen, +3947 nicht rechnet +3049 sie an +3049 das Schlechte, +2556
KK 1Kor 13:5 sie ist nicht unschicklich, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht aufstacheln, sie rechnet das Üble nicht zu,1Kor 13:5
Vers davor: 1Kor 13:4 --- Vers danach: 1Kor 13:6
Zur Kapitelebene 1Kor 13