1Kor 13:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Grundtexte)
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==
 
== Grundtexte ==
 
[[GNT]] '''1Kor 13:5'''  οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν  <br />
 
[[GNT]] '''1Kor 13:5'''  οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν  <br />
 
 
[[REC]] '''1Kor 13:5'''  οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν <br />
 
[[REC]] '''1Kor 13:5'''  οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν <br />
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
 
[[ELB]] [[1Kor 13:5]] sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br />
 
[[ELB]] [[1Kor 13:5]] sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br />
[[DBR]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unschicklich, sie sucht nicht die ihrer selbst, sie ist nicht nebenbeflinkt, sie rechnet nicht das Üble, <br />
 
 
[[KNT]] [[1Kor 13:5]] Sie ist nicht unschicklich und sucht nicht das Ihre; sie läßt sich nicht aufstacheln und rechnet das Üble nicht an. <br />
 
[[KNT]] [[1Kor 13:5]] Sie ist nicht unschicklich und sucht nicht das Ihre; sie läßt sich nicht aufstacheln und rechnet das Üble nicht an. <br />
 
[[ELO]] [[1Kor 13:5]] sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br />
 
[[ELO]] [[1Kor 13:5]] sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu, <br />
Zeile 13: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu; <br />
 
[[SCH]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu; <br />
 
[[MNT]] [[1Kor 13:5]] nicht handelt [[+807]] sie unanständig, [[+807]] nicht sucht [[+2212]] sie das Ihre, nicht läßt sie sich [[+3947]] erzürnen, [[+3947]] nicht rechnet [[+3049]] sie an [[+3049]] das Schlechte, [[+2556]] <br />
 
[[MNT]] [[1Kor 13:5]] nicht handelt [[+807]] sie unanständig, [[+807]] nicht sucht [[+2212]] sie das Ihre, nicht läßt sie sich [[+3947]] erzürnen, [[+3947]] nicht rechnet [[+3049]] sie an [[+3049]] das Schlechte, [[+2556]] <br />
 +
[[KK]] [[1Kor 13:5]] sie ist nicht unschicklich, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht aufstacheln, sie rechnet das Üble nicht zu,1Kor 13:5  <br />
  
[[KK]]
+
Vers davor: [[1Kor 13:4]]  ---  Vers danach: [[1Kor 13:6]]<br />
 
+
Zur Kapitelebene  [[1Kor 13]] <br/>
Vers davor: [[1Kor 13:4]]  ---  Vers danach: [[1Kor 13:6]]
+
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==

Version vom 31. Juli 2012, 00:45 Uhr

Grundtexte

GNT 1Kor 13:5 οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν
REC 1Kor 13:5 οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν

Übersetzungen

ELB 1Kor 13:5 sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu,
KNT 1Kor 13:5 Sie ist nicht unschicklich und sucht nicht das Ihre; sie läßt sich nicht aufstacheln und rechnet das Üble nicht an.
ELO 1Kor 13:5 sie gebärdet sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihrige, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu,
LUO 1Kor 13:5 sie stellet +807 (+5719) sich nicht +3756 ungebärdig +807 +0, sie suchet +2212 (+5719) nicht +3756 das Ihre +1438, sie läßt +3947 (+5743) sich nicht +3756 erbittern +3947 +0, sie rechnet +3049 (+5736) das Böse +2556 nicht +3756 zu +3049 +0,
PFL 1Kor 13:5 nicht ist sie taktlos, nicht sucht sie ihre Vorteile, nicht wird sie nebenher scharf gemacht, nicht bringt sie in Anrechnung das Böse,
SCH 1Kor 13:5 sie ist nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu;
MNT 1Kor 13:5 nicht handelt +807 sie unanständig, +807 nicht sucht +2212 sie das Ihre, nicht läßt sie sich +3947 erzürnen, +3947 nicht rechnet +3049 sie an +3049 das Schlechte, +2556
KK 1Kor 13:5 sie ist nicht unschicklich, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht aufstacheln, sie rechnet das Üble nicht zu,1Kor 13:5

Vers davor: 1Kor 13:4 --- Vers danach: 1Kor 13:6
Zur Kapitelebene 1Kor 13

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks