1Kor 11:22

Aus Bibelwissen
Version vom 30. Juli 2012, 16:08 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 11:22 μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε εἰς τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν ἢ τῆς ἐκ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT 1Kor 11:22 μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε εἰς τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν ἢ τῆς ἐκκλησίας τοῦ θεοῦ καταφρονεῖτε καὶ καταισχύνετε τοὺς μὴ ἔχοντας τί εἴπω ὑμῖν ἐπαινέσω ὑμᾶς ἐν τούτῳ οὐκ ἐπαινῶ
REC 1Kor 11:22 μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε εἰς τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν ἢ τῆς ἐκκλησίας τοῦ θεοῦ καταφρονεῖτε καὶ καταισχύνετε τοὺς μὴ ἔχοντας τί ὑμῖν εἴπω ἐπαινέσω ὑμᾶς ἐν τούτῳ οὐκ ἐπαινῶ

Übersetzungen

ELB 1Kor 11:22 Habt ihr denn nicht Häuser, um zu essen und zu trinken? Oder verachtet ihr die Gemeinde Gottes und beschämt die, welche nichts haben ? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? Hierin lobe ich nicht.
KNT 1Kor 11:22 Habt ihr denn keine Häuser, um dort zu essen und zu trinken? Oder wollt ihr die herausgerufene Gemeinde Gottes verachten und die beschämen, die nichts haben? Was soll ich euch da sagen? Soll ich euch loben? In diesem Punkt lobe ich euch nicht!
ELO 1Kor 11:22 Habt ihr denn nicht Häuser, um zu essen und zu trinken? Oder verachtet ihr die Versammlung Gottes und beschämet die, welche nichts haben? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? In diesem lobe ich nicht.
LUO 1Kor 11:22 Habt ihr +2192 (+5719) aber +1063 nicht +3378 Häuser +3614, da +1519 ihr essen +2068 (+5721) und +2532 trinken +4095 (+5721) könnt? Oder +2228 verachtet ihr +2706 (+5719) die Gemeinde +1577 Gottes +2316 und +2532 beschämet +2617 (+5719) die, so da nichts +3361 haben +2192 (+5723)? Was +5101 soll +2036 +0 ich euch +5213 sagen +2036 (+5632)? Soll +1867 +0 ich euch +5209 loben +1867 (+5661)? Hierin +1722 +5129 lobe +1867 (+5719) ich euch nicht +3756.
PFL 1Kor 11:22 Ist es denn etwa so, daß ihr Häuser nicht habt zum Stillen eures Hungers und Durstes? Oder würdigt ihr die herausgerufene Gemeine Gottes herunter und beschämt die, die es nicht haben? Was soll ich euch sagen? Sollte ich euch loben? In diesem Punkt lobe ich nicht.
SCH 1Kor 11:22 Habt ihr denn keine Häuser, wo ihr essen und trinken könnt? Oder verachtet ihr die Gemeinde Gottes und beschämet die, welche nichts haben? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? Dafür lobe ich nicht!
MNT 1Kor 11:22 Habt +2192 ihr denn etwa nicht Häuser +3614 zum Essen +2068 und Trinken +4095? Oder verachtet +2706 ihr die Gemeinde +1577 Gottes +2316 und beschämt +2617 die nichts Habenden +2192? Was soll ich euch sagen +3004? Soll ich euch loben +1867? Darin lobe +1867 ich nicht.
KK 1Kor 11:22 Habt ihr denn nicht Häuser, um zu essen und zu trinken? Oder verachtet ihr die Versammlung Gottes und beschämt die, die nichts haben? Was sollte ich euch sagen? Sollte ich euch loben? In diesem Fall lobe ich nicht.

Vers davor: 1Kor 11:21  ---  Vers danach: 1Kor 11:23

Zur Kapitelebene 1Kor 11

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks