1Kor 11:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 11:12 ὥσπερ γὰρ ἡ γυνὴ ἐκ τοῦ ἀνδρός οὕτως καὶ ὁ ἀνὴρ διὰ τῆς γυ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Kor 11:12]] Denn gleichwie das Weib vom Manne [kommt], so auch der Mann durch das Weib; aber das alles von Gott. <br /> | [[SCH]] [[1Kor 11:12]] Denn gleichwie das Weib vom Manne [kommt], so auch der Mann durch das Weib; aber das alles von Gott. <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 11:12]] denn wie die Frau [[+1135]] aus dem Mann, [[+435]] so auch der Mann [[+435]] durch die Frau [[+1135]]; alles aber aus Gott. [[+2316]] <br /> | [[MNT]] [[1Kor 11:12]] denn wie die Frau [[+1135]] aus dem Mann, [[+435]] so auch der Mann [[+435]] durch die Frau [[+1135]]; alles aber aus Gott. [[+2316]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[1Kor 11:12]] denn so, wie die Frau vom Mann [stammt]<sup>42</sup>, so [wird] doch auch der Mann durch die Frau [geboren]; alles aber [kommt] aus Gott<sup>43</sup>.- <br /> |
+ | [[WEN]] [[1Kor 11:12]] Denn ebenso wie die Frau aus dem Mann ist, also ist auch der Mann durch die Frau; alles aber aus Gott.<br /> | ||
Vers davor: [[1Kor 11:11]] --- Vers danach: [[1Kor 11:13]] <br/> | Vers davor: [[1Kor 11:11]] --- Vers danach: [[1Kor 11:13]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[1Kor 11]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Kor 11]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[1Kor 11.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>42</sup> w. aus dem Manne (ist) ([[1Kor 11:8]]) <br /> | ||
+ | <sup>43</sup> Die Verse [[1Kor 11:1]]1-12 sollen das in 1[[Kor 11:7]]-9 Gesagte ergänzen,damit nicht ein einseitiges Bild von der Überlegenheit des Mannes entsteht (vgl. [[1Kor 7:4]] mit Anm.3). | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 15. Januar 2014, 23:20 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 11:12 ὥσπερ γὰρ ἡ γυνὴ ἐκ τοῦ ἀνδρός οὕτως καὶ ὁ ἀνὴρ διὰ τῆς γυναικός τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ
REC 1Kor 11:12 ὥσπερ γὰρ ἡ γυνὴ ἐκ τοῦ ἀνδρός οὕτως καὶ ὁ ἀνὴρ διὰ τῆς γυναικός τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ
Übersetzungen
ELB 1Kor 11:12 Denn wie die Frau vom Mann ist, so ist auch der Mann durch die Frau; alles aber von Gott.
KNT 1Kor 11:12 Denn ebenso wie die Frau aus dem Mann ist, so ist auch der Mann durch die Frau; alles aber ist aus Gott.
ELO 1Kor 11:12 Denn gleichwie das Weib vom Manne ist, also ist auch der Mann durch das Weib; alles aber von Gott.
LUO 1Kor 11:12 denn +1063 wie +5618 das Weib +1135 vom +1537 Manne +435, also +3779 kommt auch +2532 der Mann +435 durchs +1223 Weib +1135; aber +1161 alles +3956 von +1537 Gott +2316.
PFL 1Kor 11:12 Denn gleichwie die Frau aus dem Manne genommen ward, so ist jetzt auch der Mann durch die Frau geboren; die Gesamtheiten aber sind aus Gott.
SCH 1Kor 11:12 Denn gleichwie das Weib vom Manne [kommt], so auch der Mann durch das Weib; aber das alles von Gott.
MNT 1Kor 11:12 denn wie die Frau +1135 aus dem Mann, +435 so auch der Mann +435 durch die Frau +1135; alles aber aus Gott. +2316
HSN 1Kor 11:12 denn so, wie die Frau vom Mann [stammt]42, so [wird] doch auch der Mann durch die Frau [geboren]; alles aber [kommt] aus Gott43.-
WEN 1Kor 11:12 Denn ebenso wie die Frau aus dem Mann ist, also ist auch der Mann durch die Frau; alles aber aus Gott.
Vers davor: 1Kor 11:11 --- Vers danach: 1Kor 11:13
Zur Kapitelebene 1Kor 11
Zum Kontext 1Kor 11.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
42 w. aus dem Manne (ist) (1Kor 11:8)
43 Die Verse 1Kor 11:11-12 sollen das in 1Kor 11:7-9 Gesagte ergänzen,damit nicht ein einseitiges Bild von der Überlegenheit des Mannes entsteht (vgl. 1Kor 7:4 mit Anm.3).