+0539: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: '''0539 'aman {aw-man'}''' <br /> '''Meaning:''' 1) to support, confirm, be faithful 1a) (Qal) 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish 1a1a) foster-fat...)
 
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''0539 'aman {aw-man'}''' <br />  
+
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
'''Meaning:''' 1) to support, confirm, be faithful 1a) (Qal) 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish 1a1a) foster-father (subst.) 1a1b) foster-mother, nurse 1a1c) pillars, supporters of the door 1b) (Niphal) 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm 1b1a) to be carried by a nurse 1b1b) made firm, sure, lasting 1b1c) confirmed, established, sure 1b1d) verified, confirmed 1b1e) reliable, faithful, trusty 1c) (Hiphil) 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in 1c1a) stand firm 1c1b) trust, believe <br />
+
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''Origin:''' a primitive root; TWOT - 116; v <br />
+
|-
UsageAV - believe 44, assurance 1, faithful 20, sure 11, established 7, trust 5, verified 3, stedfast 2, continuance 2, father 2, bring up 4, nurse 2, be nursed 1, surely be 1, stand fast 1, fail 1, trusty 1; 108
+
|-----
 
+
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
 
+
|-----
<span style="color:#ff0000">'''Vorsicht! Automatisierte Übersetzung:'''</span> <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''539'''</span>
'''0539 'Aman {aw-Mann'}''' <br />
+
|-----
'''Bedeutung:''' 1) zu unterstützen, zu bestätigen, sei treu 1a) (Qal) 1a1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein, zu wahren, zu pflegen 1a1a) Ziehvater (subst.) 1a1b) Pflegemutter, Krankenschwester 1a1c) Säulen, Anhänger der Tür 1b) (Niphal) 1b1) eingerichtet werden, sei treu, durchgeführt werden, feststellen 1b1a), um von einer Krankenschwester 1b1b durchgeführt werden) festgemacht, sicheren, dauerhaften 1b1c) bestätigt, gegründet, sicher 1b1d) verifiziert, bestätigt 1b1e) zuverlässig, treu, zuverlässig 1c) (Hiphil) 1C1), standhaft zu bleiben, zu vertrauen, um sicher zu sein, um in 1c1a glauben) stehen fest 1c1b) vertrauen, glauben <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Hebräisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>אָמַן</big></big></span>
'''Herkunft:''' eine primitive Wurzel; TWOT - 116; v <br />
+
|-----
'''Verwendung:''' AV - glauben 44, Qualitätssicherung 1, treue 20, dass 11, 7 gegründet, Vertrauen 5, verifiziert 3, standfest 2, Fortsetzung 2, Vater 2, bringen 4, bewachen 2, gepflegt werden 1, sicherlich 1, standhaft 1, nicht 1, treuen 1; 108
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  || <span style="color:#0000FF">'Aman</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert || || AMeN = 1-40-50 = w91
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  verb  / 108 Vork.
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">glauben</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft ||  ||  eine primitive Wurzel; TWOT - 116; v
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung ||  || 
 +
1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein
 +
:1a) (Qal)  
 +
::1a1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein, zu wahren, zu pflegen  
 +
:::1a1a) Ziehvater (subst.)  
 +
:::1a1b) Pflegemutter, Krankenschwester  
 +
:::1a1c) Säulen, Anhänger der Tür  
 +
:1b) (Niphal)  
 +
::1b1) eingerichtet werden, treu sein, durchgeführt werden, feststellen  
 +
:::1b1a) von einer Krankenschwester betreut werden
 +
:::1b1b) durchgeführt werden, festgemacht, sicheren, dauerhaften  
 +
:::1b1c) bestätigt, gegründet, sicher  
 +
:::1b1d) verifiziert, bestätigt  
 +
:::1b1e) zuverlässig, treu, zuverlässig  
 +
:1c) (Hiphil)  
 +
::1c1) standhaft zu bleiben, zu vertrauen, um sicher zu sein  
 +
:::1c1a) im Glauben fest stehen
 +
:::1c1b) vertrauen, glauben
 +
|-----  
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || AV - glauben 44, treue 20, gegründet 7, Vertrauen 5, verifiziert 3, standfest 2, treuen 1; 108
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  || [[+0543]]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  || [[+4102]] / [[1Mo 15:6]], [[Hab 2:4]] - [[Röm 1:17]]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  || '''Der biblische Glaube beinhaltet eine gelebte Vertrauensbeziehung zu Gott!'''
 +
|-----
 +
|  ||  ||
 +
|-----
 +
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage ||  ||
 +
|}

Aktuelle Version vom 10. Juli 2013, 12:53 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 539
Hebräisches Wort אָמַן
Wortlaut 'Aman
Zahlenwert AMeN = 1-40-50 = w91
Form / Vorkommen verb / 108 Vork.
Häufigste Übersetzung glauben
Wurzeln / Herkunft eine primitive Wurzel; TWOT - 116; v
Bedeutung

1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein

1a) (Qal)
1a1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein, zu wahren, zu pflegen
1a1a) Ziehvater (subst.)
1a1b) Pflegemutter, Krankenschwester
1a1c) Säulen, Anhänger der Tür
1b) (Niphal)
1b1) eingerichtet werden, treu sein, durchgeführt werden, feststellen
1b1a) von einer Krankenschwester betreut werden
1b1b) durchgeführt werden, festgemacht, sicheren, dauerhaften
1b1c) bestätigt, gegründet, sicher
1b1d) verifiziert, bestätigt
1b1e) zuverlässig, treu, zuverlässig
1c) (Hiphil)
1c1) standhaft zu bleiben, zu vertrauen, um sicher zu sein
1c1a) im Glauben fest stehen
1c1b) vertrauen, glauben
Verwendung AV - glauben 44, treue 20, gegründet 7, Vertrauen 5, verifiziert 3, standfest 2, treuen 1; 108
Ähnliche Worte +0543
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug +4102 / 1Mo 15:6, Hab 2:4 - Röm 1:17
DBR - Erklärung
Notizen Der biblische Glaube beinhaltet eine gelebte Vertrauensbeziehung zu Gott!
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage