Suchergebnisse

Wechseln zu: Navigation, Suche
  • G [[+4816]] (sullegō) - 11x [[lesen]] (3), [[zusammenlesen]] (3), [[zusammen]] (2), [[sammeln]] (1), [[werden]] (1) [...] <br />
    390 KB (42.159 Wörter) - 01:27, 30. Aug. 2023
  • …]; laßt sie selbst hingehen [[+03212]] ([[+08799]]), und Stroh [[+08401]] zusammenlesen [[+07197]] ([[+08782]]),
    169 KB (14.746 Wörter) - 14:32, 25. Nov. 2010
  • …rd seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reich alle Ärgernisse zusammenlesen und die, die Gesetzloses tun; 42 und sie werden sie in den Feuerofen werfe
    25 KB (4.236 Wörter) - 11:32, 28. Feb. 2018
  • …d seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reiche alle Ärgernisse zusammenlesen und die das Gesetzlose tun; <br /> [[Mt 13:41]] [[LUO]] des Menschen [[+444
    107 KB (11.111 Wörter) - 19:17, 14. Jun. 2012
  • …rd seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reich alle Ärgernisse zusammenlesen und die, die Gesetzloses tun; <br /> …d seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reiche alle Ärgernisse zusammenlesen und die das Gesetzlose tun; <br />
    4 KB (352 Wörter) - 10:55, 23. Apr. 2022
  • …nachgelaufen sind, die sie gesucht und angebetet haben; man wird sie weder zusammenlesen noch begraben, sondern zu Dünger auf dem Felde sollen sie werden. <br />
    4 KB (368 Wörter) - 15:30, 16. Aug. 2015
  • …n. Die Knechte aber sagen zu ihm: Willst du denn, daß wir hingehen und es zusammenlesen? <br /> …Die Knechte aber sprachen zu ihm: Willst du denn, daß wir hingehen und es zusammenlesen? <br />
    4 KB (407 Wörter) - 06:24, 14. Apr. 2022
  • [[ELB]] [[Mt 13:29]] Er aber spricht: Nein, damit ihr nicht etwa beim Zusammenlesen des Unkrauts gleichzeitig mit ihm den Weizen ausreißt. <br /> [[ELO]] [[Mt 13:29]] Er aber sprach: Nein, damit ihr nicht etwa beim Zusammenlesen des Unkrauts zugleich mit demselben den Weizen ausraufet. <br />
    3 KB (306 Wörter) - 06:25, 14. Apr. 2022
  • …; lesen; lat.: etw. durchgehen), (w. [Worte] auflesen); Vb. (2262) Gräz.: zusammenlesen > etw. auslegen, erzählen, sagen, beschreiben
    4 KB (519 Wörter) - 16:59, 15. Jul. 2013
  • …]; laßt sie selbst hingehen [[+03212]] ([[+08799]]), und Stroh [[+08401]] zusammenlesen [[+07197]] ([[+08782]]), <br /> …egel wie gestern und vorgestern; sie sollen selbst gehen und sich Stoppeln zusammenlesen als Stroh.<br />
    3 KB (276 Wörter) - 18:35, 28. Jan. 2016
  • …n. Die Knechte aber sagen zu ihm: Willst du denn, daß wir hingehen und es zusammenlesen? <br /> [[ELB]] [[Mt 13:29]] Er aber spricht: Nein, damit ihr nicht etwa beim Zusammenlesen des Unkrauts gleichzeitig mit ihm den Weizen ausreißt. <br />
    10 KB (1.655 Wörter) - 10:47, 15. Apr. 2023
  • …ste schleudern, daß du auf dem Felde liegen bleibst. Man wird dich weder zusammenlesen noch begraben, sondern ich will dich den Tieren des Feldes und den Vögeln
    3 KB (320 Wörter) - 19:02, 2. Dez. 2015
  • zusammenlesen? <br /> 29 Er aber spricht: Nein, damit ihr nicht etwa beim Zusammenlesen des Unkrauts gleichzeitig mit ihm den Weizen ausreißt. <br /> 30 Lasst bei …rd seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reich alle Ärgernisse zusammenlesen und die, die Gesetzloses tun; <br /> 42 und sie werden sie in den Feuerofen
    35 KB (5.865 Wörter) - 13:01, 18. Mär. 2021
  • lesen (3), zusammenlesen (3), zusammen (2), sammeln (1), werden (1) [...]<br/>
    1 KB (172 Wörter) - 03:07, 11. Jul. 2020
  • G [[+4816]] (sullegō) - 11x [[lesen]] (3), [[zusammenlesen]] (3), [[zusammen]] (2), [[sammeln]] (1), [[werden]] (1) [...] <br />
    35 KB (3.741 Wörter) - 16:18, 4. Feb. 2016
  • …gen und Weisheitsräten, wie sie jedes Glied des Gottesvolks auf der Gasse zusammenlesen kann." Dem widerspricht nicht nur das Zeugnis der Sprüche selbst, sondern
    26 KB (4.050 Wörter) - 10:27, 31. Okt. 2020
  • …|| συλλεγω || || (sullegō) || || 11x || || || || lesen (3), zusammenlesen (3), zusammen (2), sammeln (1), werden (1) [...]
    61 KB (4.708 Wörter) - 12:27, 13. Feb. 2016
  • | zusammenlesen
    540 KB (35.301 Wörter) - 01:14, 30. Aug. 2023
  • …Da sagen die Knechte (30*) zu ihm: Willst du nun, dass wir hingehen und es zusammenlesen (31*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> '''[[Mt 13:29]]''' - Er aber spricht: Nein, damit ihr nicht beim Zusammenlesen der Unkraut[pflanzen] zugleich mit ihnen den Weizen entwurzelt! <br /> <spa
    426 KB (66.423 Wörter) - 14:36, 18. Aug. 2023
  • …Da sagen die Knechte (30*) zu ihm: Willst du nun, dass wir hingehen und es zusammenlesen (31*)? <br /> <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="2"> "30* w. Sklaven [[Mt 13:29]] - Er aber spricht: Nein, damit ihr nicht beim Zusammenlesen der Unkraut[pflanzen] zugleich mit ihnen den Weizen entwurzelt! <br /> <spa
    335 KB (52.675 Wörter) - 19:42, 2. Apr. 2019

Zeige (vorherige 20 | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)