Sach 9:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Sach 9:5 תֵּרֶא אַשְׁקְלֹון וְתִירָא וְעַזָּה וְתָחִיל מְאֹד וְעֶקְרֹון כִּֽי־הֹבִישׁ מֶבָּטָהּ וְאָבַד מֶלֶךְ מֵֽעַזָּה וְאַשְׁקְלֹון לֹא תֵשֵֽׁב׃

Übersetzungen

SEP Sach 9:5 ὄψεται Ἀσκαλὼν καὶ φοβηθήσεται καὶ Γάζα καὶ ὀδυνηθήσεται σφόδρα καὶ Ακκαρων ὅτι ᾐσχύνθη ἐπὶ τῷ παραπτώματι αὐτῆς καὶ ἀπολεῖται βασιλεὺς ἐκ Γάζης καὶ Ἀσκαλὼν οὐ μὴ κατοικηθῇ

ELB Sach 9:5 Aschkelon wird es sehen und sich fürchten, auch Gaza, und wird sehr erzittern, und Ekron, weil seine Hoffnung zuschanden ist. Und der König wird aus Gaza verschwinden, und Aschkelon wird unbewohnt sein.
ELO Sach 9:5 Askalon soll es sehen und sich fürchten; auch Gasa, und soll sehr erzittern, und Ekron, denn seine Zuversicht ist zu Schanden geworden. Und der König wird auf Gasa vertilgt, und Askalon wird nicht mehr bewohnt werden.
LUO Sach 9:5 Wenn das Askalon +0831 sehen wird +07200 (+08799), wird sie erschrecken +03372 (+08799), und Gaza +05804 wird sehr +03966 Angst werden +02342 (+08799), dazu Ekron +06138; denn +03588 ihre Zuversicht +04007 wird zu Schanden +03001 (+08689), und es wird +06 +00 aus sein +06 (+08804) mit dem König +04428 zu +04480 Gaza +05804, und zu Askalon +0831 wird man nicht +03808 wohnen +03427 (+08799).
SCH Sach 9:5 Askalon wird es sehen und schaudern, und Gaza wird sehr erzittern, auch Ekron, weil seine Hoffnung zuschanden geworden ist; und der König von Gaza wird umkommen, und Askalon wird unbewohnt bleiben.
PFL Sach 9:5 Sehen mags Askalon und sich fürchten; und Gaza, und sich winden gar sehr, und Ekron, weil getäuscht hat sein Blickziel, und es schwindet der König von Gaza, und Askalon wird nicht bewohnt sein.
TUR Sach 9:5 Es schaut es Aschkelon und zagt und Asa zittert heftig. Und Ekron, weil sein Aufblick ihm zuschanden - Der König ist aus Asa fort, und Aschkelon ist unbewohnt. Es haust ein Statthalter in Aschdod,

Vers davor: Sach 9:4 --- Vers danach: Sach 9:6
Zur Kapitelebene Sach 9
Zum Kontext: Sach 9.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks