Sach 6:3
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Sach 6:3 וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים וּבַמֶּרְכָּבָה הָרְבִעִית סוּסִים בְּרֻדִּים אֲמֻצִּֽים׃
Übersetzungen
SEP Sach 6:3 καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τρίτῳ ἵπποι λευκοί καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τετάρτῳ ἵπποι ποικίλοι ψαροί
ELB Sach 6:3 und am dritten Wagen weiße Pferde und am vierten Wagen scheckige, starke Pferde.
ELO Sach 6:3 und an dem dritten Wagen weiße Rosse, und an dem vierten Wagen scheckige, starke Rosse.
LUO Sach 6:3 am dritten +07992 Wagen +04818 waren weiße +03836 Rosse +05483, am vierten +07243 Wagen +04818 waren scheckige +01261, starke +0554 Rosse +05483.
SCH Sach 6:3 am dritten aber weiße und am vierten gefleckte, starke Rosse.
PFL Sach 6:3 und an dem dritten Wagen weiße (Griechen?) Rosse, und an dem vierten Wagen gesprenkelte, gefestigte (Römerreich?) Rosse.
TUR Sach 6:3 am dritten Wagen weiße Rosse und am vierten Wagen gescheckte, hellrote Rosse.
Vers davor: Sach 6:2 --- Vers danach: Sach 6:4
Zur Kapitelebene Sach 6
Zum Kontext: Sach 6.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Ross = ein Symbol für Kampfbegierde, Stolz, Fleischeslust (A. Heller)
- Die vier Wagen (Sach 6:1-8) (Th. Böhmerle 1924)