Röm 16:10
Vers davor: Röm 16:9 --- Vers danach: Röm 16:11 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 16 | 👉 Zum Kontext Röm 16.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 16:10 ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου
REC Röm 16:10 Ἀσπάσασθε +782 Ἀπελλῆν +559 τὸν +3588 δόκιμον +1384 ἐν +1722 Χριστῷ +5547. Ἀσπάσασθε +782 τοὺς +3588 ἐκ +1537 τῶν +3588 Ἀριστοβούλου +711.
Übersetzungen
ELB Röm 16:10 Grüßt Apelles, den Bewährten in Christus! Grüßt die vom [Haus des] Aristobul!
KNT Röm 16:10 Grüßt den in Christus bewährten Apelles. Grüßt die Geschwister unter den Hausgenossen des Aristobulus.
ELO Röm 16:10 Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet die von Aristobulus' Hause.
LUO Röm 16:10 Grüßet +782 (+5663) Apelles +559, den Bewährten +1384 in +1722 Christo +5547. Grüßet +782 (+5663), die +3588 da sind von +1537 des Aristobulus +711 Gesinde.
PFL Röm 16:10 Grüßet Apelles, den in Christo Bewährten; Grüßet die aus dem Hause des Aristobulus.
SCH Röm 16:10 Grüßet Apelles, den in Christus Bewährten, grüßet die vom Hause des Aristobulus.
MNT Röm 16:10 Grüßt +782 Apelles, +559 den Erprobten +1384 in Christos. +5547 Grüßt +782 die von denen (des) Aristobulos. +711
HSN Röm 16:10 Grüßt Apelles, den in Christus 54 Bewährten! Grüßt die von den [Leuten] des Aristobul!
WEN Röm 16:10 Grüßt Apelläs, den Bewährten in Christus. Grüßt die aus denen des Hauses Aristobulos'.
Vers davor: Röm 16:9 --- Vers danach: Röm 16:11
Zur Kapitelebene Röm 16
Zum Kontext Röm 16.
Erste Gedanken
🔦 Stichworte*: §
Informationen
Fußnoten aus HSN
54 vgl. Röm 8:1 mit Anm. 2