Röm 16:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 16:10  ---  Vers danach: Röm 16:12 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 16 | 👉 Zum Kontext Röm 16.

Grundtexte

GNT Röm 16:11 ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ
REC Röm 16:11 Ἀσπάσασθε +782 Ἡροδίωνα +2267 τὸν +3588 συγγενῆ +4773 μου +3450. Ἀσπάσασθε +782 τοὺς +3588 ἐκ +1537 τῶν +3588 Ναρκίσσου +3488 τοὺς +3588 ὄντας +5607 ἐν +1722 Κυρίῳ +2962.

Übersetzungen

ELB Röm 16:11 Grüßt Herodion, meinen Verwandten! Grüßt die vom [Haus des] Narzissus, die im Herrn sind!
KNT Röm 16:11 Grüßt meinen Verwandten Herodion. Grüßt die Geschwister im Herrn unter den Hausgenossen des Narzissus.
ELO Röm 16:11 Grüßet Herodion, meinen Verwandten. Grüßet die von Narcissus' Hause, die im Herrn sind.
LUO Röm 16:11 Grüßet +782 (+5663) Herodian +2267, meinen +3450 Gefreundeten +4773. Grüßet +782 (+5663), die +3588 +3588 da sind +5607 (+5752) von +1537 des Narzissus +3488 Gesinde in +1722 dem HERRN +2962.
PFL Röm 16:11 Grüßet Herodion, meinen Geschlechtsgenossen. Grüßet die aus den Angehörigen des Narcissus, die im Herrn sind.
SCH Röm 16:11 Grüßet Herodion, meinen Verwandten; grüßet die vom Hause des Narcissus, die im Herrn sind.
MNT Röm 16:11 Grüßt +782 Herodion, +2267 meinen Volksgenossen. +4773 Grüßt +782 die von denen (des) Narkissos, +3488 die im Herrn +2962 sind.
HSN Röm 16:11 Grüßt Herodion, meinen Verwandten! Grüßt die von den [Leuten] des Narzissus, die im Herrn sind!
WEN Röm 16:11 Grüßt Herodion, meinen Verwandten. Grüßt die aus denen des Hauses Narkissos', die, die im Herrn sind.

Vers davor: Röm 16:10  ---  Vers danach: Röm 16:12
Zur Kapitelebene Röm 16
Zum Kontext Röm 16.

Erste Gedanken

🔦 Stichworte*: §Verwandter

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks