Pred 3:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Pred 3:18 אָמַרְתִּֽי אֲנִי בְּלִבִּי עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם לְבָרָם הָאֱלֹהִים וְלִרְאֹות שְׁהֶם־בְּהֵמָה הֵמָּה לָהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP Pred 3:18 ἐκεῖ εἶπα ἐγὼ ἐν καρδίᾳ μου περὶ λαλιᾶς υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι διακρινεῖ αὐτοὺς ὁ θεός καὶ τοῦ δεῖξαι ὅτι αὐτοὶ κτήνη εἰσὶν καί γε αὐτοῖς
ELB Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Der Menschenkinder wegen ist es [so], daß Gott sie prüft und damit sie sehen, daß sie nichts anderes als Vieh sind.
ELO Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Wegen der Menschenkinder geschieht es, damit Gott sie prüfe, und damit sie sehen, daß sie an und für sich Tiere sind.
LUO Pred 3:18 Ich sprach +0559 (+08804) in meinem Herzen +03820: Es geschieht wegen +01700 der Menschenkinder +01121 +0120, auf daß Gott +0430 sie prüfe +01305 (+08800) und sie sehen +07200 (+08800), daß sie +01992 an sich selbst sind wie das Vieh +0929.
SCH Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Es ist wegen der Menschenkinder, daß Gott sie prüft und damit sie einsehen, daß sie in sich selbst [dem] Vieh [gleichen].
PFL Pred 3:18 Und Ich sprach in Meinem Herzen: Aus Grund und Ursache der Menschenkinder, sie auszusondern tut das Gott, und zwar damit sie sehen, dass sie selber gegeneinander als Tiere sich verhalten.
TUR Pred 3:18 Und ich sprach in meinem Herzen nach der Weise der Menschen: Dass Gott sie auserwählt habe. Aber um einzusehn, dass sie nur sind, wie das Vieh ist,
Vers davor: Pred 3:17 --- Vers danach: Pred 3:19
Zur Kapitelebene Pred 3
Zum Kontext: Pred 3.