Mk 15:21
Vers davor: Mk 15:20 danach: Mk 15:22 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 15 | 👉 Zum Kontext: Mk 15.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 15:21 καὶ ἀγγαρεύουσιν παράγοντά τινα Σίμωνα Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ῥούφου ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ
REC Mk 15:21 Καὶ +2532 ἀγγαρεύουσι +29 παράγοντά +3855 τινα +5100 Σίμωνα +4613 Κυρηναῖον +2956, ἐρχόμενον +2064 ἀπ +575᾽ ἀγροῦ +68, τὸν +3588 πατέρα +3962 Ἀλεξάνδρου +223 καὶ +2532 Ῥούφου +4504, ἵνα +2443 ἄρῃ +142 τὸν +3588 σταυρὸν +4716 αὐτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Mk 15:21 Und sie zwingen einen Vorübergehenden, einen gewissen Simon von Kyrene, der vom Feld kam, den Vater Alexanders und Rufus', daß er sein Kreuz trage.
KNT Mk 15:21 Dann zwangen sie einen Vorübergehenden (den Kyrenäer Simon, den Vater des Alexander und des Rufus, der vom Feld kam), Sein Kreuz {wörtl.: Pfahl} aufzunehmen.
ELO Mk 15:21 Und sie zwingen einen Vorübergehenden, einen gewissen Simon von Kyrene, der vom Felde kam, den Vater Alexanders und Rufus', daß er sein Kreuz trüge.
LUO Mk 15:21 Und +2532 zwangen +29 (+5719) einen +5100, mit Namen Simon +4613 von Kyrene +2956 +3855 (+5723), der vom +575 Felde +68 kam +2064 (+5740) (der ein Vater +3962 war des Alexander +223 und +2532 Rufus +4504), daß +2443 er sein +846 Kreuz +4716 trüge +142 (+5661).
PFL Mk 15:21 Und aufbieten sie einen Vorübergehenden, Simon, einen Kyrenäer, kommend vom Felde, den Vater von Alexander und Rufus, daß er aufnehme und trage Sein Kreuz.
SCH Mk 15:21 Und sie zwangen einen Vorübergehenden, der vom Felde kam, Simon von Kyrene, den Vater von Alexander und Rufus, ihm das Kreuz zu tragen.
MNT Mk 15:21 Und sie zwingen +29 einen Vorbeigehenden, +3855 Simon, +4613 einen Kyrenaier, +2956 kommend +2064 vom Acker, +68 den Vater +3962 von Alexandros +223 und Ruphos, +4504 daß er trage +142 sein Kreuz. +4716
HSN Mk 15:21 Und sie zwingen einen Vorübergehenden, der vom Felde kam, einen gewissen Simon aus Cyrene, den Vater des Alexander und des Rufus88, ihm das Kreuz zu tragen.
WEN Mk 15:21 Und sie zwingen einen Vorbeigehenden, Simon den Kyrener, der vom Feld kam, den Vater von Alexander und Rufus, auf dass er seinen Pfahl aufhebe.
Vers davor: Mk 15:20 danach: Mk 15:22
Zur Kapitelebene Mk 15
Zum Kontext: Mk 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
88 wahrscheinlich identisch mit dem in Röm 16:13 genannten Rufus. Zu V.21 vgl. Mt 27:32!