Mi 2:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Mi 2:11 לוּ־אִישׁ הֹלֵךְ רוּחַ וָשֶׁקֶר כִּזֵּב אַטִּף לְךָ לַיַּיִן וְלַשֵּׁכָר וְהָיָה מַטִּיף הָעָם הַזֶּֽה׃

Übersetzungen

SEP Mi 2:11 κατεδιώχθητε οὐδενὸς διώκοντος πνεῦμα ἔστησεν ψεῦδος ἐστάλαξέν σοι εἰς οἶνον καὶ μέθυσμα καὶ ἔσται ἐκ τῆς σταγόνος τοῦ λαοῦ τούτου

ELB Mi 2:11 Wenn da ein Mann wäre, der dem Wind nachläuft und betrügerisch lügt: «Ich will dir weissagen von Wein und von Rauschtrank», der wäre ein Prophet dieses Volkes.
ELO Mi 2:11 Wenn ein Mann da ist, der dem Winde nachgeht und betrügerisch lügt: "Ich will dir weissagen von Wein und von starkem Getränk", der wird ein Prophet dieses Volkes sein.
LUO Mi 2:11 Wenn +03863 ich ein +0376 Irrgeist +07307 wäre +01980 (+08802) und ein Lügenprediger +08267 +03576 (+08765) und predigte +05197 (+08686), wie sie saufen +03196 und schwelgen +07941 sollten, das +02088 wäre +01961 (+08804) eine Predigt +05197 (+08688) für dies Volk +05971.
SCH Mi 2:11 Wenn einer käme, der dem Wind nachliefe und ein Lügengewebe vortrüge [und euch sagte]: «Ich will euch träufeln zum Wein und starkem Getränk!» das wäre ein Prediger für dieses Volk!
PFL Mi 2:11 Wäre ich ein Mann, der dem Wind und dem Zeitgeist nachginge und Täuschung vorlöge, so ließe ich dir (den Tau des Wortes) tropfen zu Gunsten des Weins und des Rauschtranks, und es wäre (mir) zuströmend dieses Volk.
TUR Mi 2:11 Wär ich ein Mann, der Wind nachgeht und Lug erlügt, ich predigte zu Wein dir und zu Rauschtrank. Das wär ein Prediger für dieses Volk.

Vers davor: Mi 2:10 --- Vers danach: Mi 2:12
Zur Kapitelebene Mi 2
Zum Kontext: Mi 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks