Kla 2:8
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Kla 2:8 חָשַׁב יְהוָה לְהַשְׁחִית חֹומַת בַּת־צִיֹּון נָטָה קָו לֹא־הֵשִׁיב יָדֹו מִבַּלֵּעַ וַיַּֽאֲבֶל־חֵל וְחֹומָה יַחְדָּו אֻמְלָֽלוּ׃ ס
Übersetzungen
SEP Kla 2:8 καὶ ἐπέστρεψεν κύριος τοῦ διαφθεῖραι τεῖχος θυγατρὸς Σιων ἐξέτεινεν μέτρον οὐκ ἀπέστρεψεν χεῖρα αὐτοῦ ἀπὸ καταπατήματος καὶ ἐπένθησεν τὸ προτείχισμα καὶ τεῖχος ὁμοθυμαδὸν ἠσθένησεν
ELB Kla 2:8 Der HERR hatte es sich vorgenommen, die Mauer der Tochter Zion zu zerstören; er spannte die Meßschnur, wandte seine Hand vom Vernichten nicht ab und versetzte Bollwerk und Mauer in Trauer; zusammen schwanden sie dahin.
ELO Kla 2:8 Jehova hat sich vorgenommen, die Mauer der Tochter Zion zu zerstören; er zog die Meßschnur, wandte seine Hand vom Verderben nicht ab; und Wall und Mauer hat er trauern lassen: Zusammen liegen sie kläglich da.
LUO Kla 2:8 Der HERR +03068 hat gedacht +02803 (+08804) zu verderben +07843 (+08687) die Mauer +02346 der Tochter +01323 Zion +06726; er hat die Richtschnur +06957 darübergezogen +05186 (+08804) und seine Hand +03027 nicht abgewendet +07725 (+08689), bis er sie vertilgte +01104 (+08763); die Zwinger +02426 stehen +03162 kläglich +056 (+08686), und die Mauer +02346 liegt jämmerlich +0535 (+08797).
SCH Kla 2:8 Der HERR hatte sich vorgenommen, die Mauern der Tochter Zion zu zerstören; er spannte die Meßschnur aus, zog seine Hand nicht zurück, bis daß er sie vertilgte; Wall und Mauer versetzte er in Trauer; sie stehen allzumal kläglich da.
TUR Kla 2:8 Gesonnen hat der Ewig, zu vernichten die Mauer der Tochter Zijons, gespannt die Schnur, nicht wendend seine Hand vom Verderben, verkümmert Wall und Mauer, mitsamt sie schmachten.
Vers davor: Kla 2:7 --- Vers danach: Kla 2:9
Zur Kapitelebene Kla 2
Zum Kontext: Kla 2.