Jer 31:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 31:4 עֹוד אֶבְנֵךְ וְֽנִבְנֵית בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל עֹוד תַּעְדִּי תֻפַּיִךְ וְיָצָאת בִּמְחֹול מְשַׂחֲקִֽים׃

Übersetzungen

SEP Jer 31:4 ἔτι οἰκοδομήσω σε καὶ οἰκοδομηθήσῃ παρθένος Ισραηλ ἔτι λήμψῃ τύμπανόν σου καὶ ἐξελεύσῃ μετὰ συναγωγῆς παιζόντων

ELB Jer 31:4 Ich will dich wieder bauen, und du wirst gebaut sein, Jungfrau Israel! Du wirst dich wieder mit deinen Tamburinen schmücken und ausziehen im Reigen der Tanzenden.
ELO Jer 31:4 Ich will dich wieder bauen, und du wirst gebaut werden, Jungfrau Israel! Du wirst dich wieder mit deinen Tamburinen schmücken und ausziehen im Reigen der Tanzenden.
LUO Jer 31:4 Wohlan, ich will dich wiederum +05710 (+08799) bauen +01129 (+08799), daß du sollst gebaut +01129 (+08738) heißen, du Jungfrau +01330 Israel +03478; du sollst noch fröhlich pauken +08596 und herausgehen +03318 (+08804) an den Tanz +04234 +07832 (+08764).
SCH Jer 31:4 Ich will dich wiederum bauen, und du sollst gebaut werden, du Jungfrau Israel; wiederum sollst du dich mit deinen Handpauken schmücken und ausziehen in lustigem Reigen.
TUR Jer 31:4 Noch bau ich wieder dich, wirst aufgebaut, Maid Jisrael. Noch ierst du dich mit deinen Pauken, ziehst aus du mit der Fröhlichen Schalmei!

Vers davor: Jer 31:3 --- Vers danach: Jer 31:5
Zur Kapitelebene Jer 31
Zum Kontext: Jer 31.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks