Hes 14:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 14:20 וְנֹחַ דנאל וְאִיֹּוב בְּתֹוכָהּ חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־בֵּן אִם־בַּת יַצִּילוּ הֵמָּה בְצִדְקָתָם יַצִּילוּ נַפְשָֽׁם׃ פ

Übersetzungen

SEP Hes 14:20 καὶ Νωε καὶ Δανιηλ καὶ Ιωβ ἐν μέσῳ αὐτῆς ζῶ ἐγώ λέγει κύριος ἐὰν υἱοὶ ἢ θυγατέρες ὑπολειφθῶσιν αὐτοὶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ αὐτῶν ῥύσονται τὰς ψυχὰς αὐτῶν

ELB Hes 14:20 und Noah, Daniel und Hiob wären in seiner Mitte -, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, sie würden weder Sohn noch Tochter retten; sie würden um ihrer Gerechtigkeit willen nur ihre eigene Seele retten.
ELO Hes 14:20 und Noah, Daniel und Hiob wären in demselben: So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, sie würden weder Sohn noch Tochter erretten können; sie würden durch ihre Gerechtigkeit nur ihre eigene Seele erretten.
LUO Hes 14:20 und Noah +05146, Daniel +01840 und Hiob +0347 wären darin +08432: so wahr ich +0589 lebe +02416, spricht +05002 (+08803) der Herr +0136 HERR +03069, würden +0518 sie weder Söhne +01121 noch +0518 Töchter +01323, sondern allein ihre +01992 eigene Seele +05315 durch ihre Gerechtigkeit +06666 erretten +05337 (+08686).
SCH Hes 14:20 und Noah, Daniel und Hiob wären darin, so könnten sie, so wahr ich lebe, spricht Gott, der HERR, weder Söhne noch Töchter erretten, sondern sie allein würden durch ihre Gerechtigkeit ihre Seele erretten!
TUR Hes 14:20 und Noah, Danijel und Ijob wären darin – ich lebe! Ist der Spruch Gottes, des Herrn: Ob Sohn, ob Tochter sie retten würden! Sie durch ihre Rechtlichkeit würden ihre Seelen retten.

Vers davor: Hes 14:19 --- Vers danach: Hes 14:21
Zur Kapitelebene Hes 14
Zum Kontext: Hes 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks