Hes 14:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hes 14:18 וּשְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה בְּתֹוכָהּ חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה לֹא יַצִּילוּ בָּנִים וּבָנֹות כִּי הֵם לְבַדָּם יִנָּצֵֽלוּ׃
Übersetzungen
SEP Hes 14:18 καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς ζῶ ἐγώ λέγει κύριος οὐ μὴ ῥύσωνται υἱοὺς οὐδὲ θυγατέρας αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται
ELB Hes 14:18 und diese drei Männer wären in seiner Mitte -, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, sie würden weder Söhne noch Töchter retten; sondern sie allein würden gerettet werden.
ELO Hes 14:18 und diese drei Männer wären in demselben: So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten können; sondern sie allein würden errettet werden. -
LUO Hes 14:18 und die drei +07969 Männer +0582 wären darin +08432: so wahr ich lebe +02416, spricht +05002 (+08803) der Herr +0136 HERR +03069, sie würden weder Söhne +01121 noch Töchter +01323 erretten +05337 (+08686), sondern sie allein würden errettet sein +05337 (+08735).
SCH Hes 14:18 und diese drei Männer wären darin: so wahr ich lebe, spricht Gott, der HERR, sie könnten weder Söhne noch Töchter erretten, sondern sie allein würden gerettet werden!
TUR Hes 14:18 und wären jene drei Männer darin – ich lebe! Ist der Spruch Gottes, des Herr: Sie würden Söhne nicht noch Töchter retten, nein, sie allein würden gerettet.
Vers davor: Hes 14:17 --- Vers danach: Hes 14:19
Zur Kapitelebene Hes 14
Zum Kontext: Hes 14.