4Mo 6:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS לְאָבִיו וּלְאִמֹּו לְאָחִיו וּלְאַחֹתֹו לֹא־יִטַּמָּא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל־רֹאשֹֽׁו׃
Übersetzungen
SEP 4Mo 6:7 ἐπὶ πατρὶ καὶ ἐπὶ μητρὶ καὶ ἐπ᾽ ἀδελφῷ καὶ ἐπ᾽ ἀδελφῇ οὐ μιανθήσεται ἐπ᾽ αὐτοῖς ἀποθανόντων αὐτῶν ὅτι εὐχὴ θεοῦ αὐτοῦ ἐπ᾽ αὐτῷ ἐπὶ κεφαλῆς αὐτοῦ
ELB 4Mo 6:7 Wegen seines Vaters und wegen seiner Mutter, wegen seines Bruders und wegen seiner Schwester, auch ihretwegen soll er sich nicht unrein machen, wenn sie sterben; denn die Weihe seines Gottes ist auf seinem Haupt.
ELO 4Mo 6:7 Wegen seines Vaters und wegen seiner Mutter, wegen seines Bruders und wegen seiner Schwester, ihretwegen soll er sich nicht verunreinigen, wenn sie sterben; denn die Weihe seines Gottes ist auf seinem Haupte.
LUO 4Mo 6:7 Er soll sich auch nicht verunreinigen +02930 (+08691) an dem Tod +04194 seines Vaters +01, seiner Mutter +0517, seines Bruders +0251 oder seiner Schwester +0269; denn das Gelübde +05145 seines Gottes +0430 ist auf seinem Haupt +07218.
SCH 4Mo 6:7 Er soll sich auch nicht verunreinigen an der Leiche seines Vaters, seiner Mutter, seines Bruders oder seiner Schwester; denn die Weihe seines Gottes ist auf seinem Haupt.
PFL 4Mo 6:7 An seinem Vater und an seiner Mutter, an seinem Bruder und an seiner Schwester – ihretwegen darf er sich nicht verunreinigen, wenn sie tot sind; denn die Weihe und Krone seines Gottes ist auf seinem Haupte.
TUR 4Mo 6:7 An seinem Vater und an seiner Mutter, an seinem Bruder und an seiner Schwester, an ihnen soll er sich nicht verunreinigen, wenn sie sterben; denn die Weihe seines Gottes ist auf seinem Haupt.
Vers davor: 4Mo 6:6 --- Vers danach: 4Mo 6:8
Zur Kapitelebene 4Mo 6
Zum Kontext: 4Mo 6.