4Mo 20:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 20:18 וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱדֹום לֹא תַעֲבֹר בִּי פֶּן־בַּחֶרֶב אֵצֵא לִקְרָאתֶֽךָ׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 20:18 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Εδωμ οὐ διελεύσῃ δ ἐμοῦ εἰ δὲ μή ἐν πολέμῳ ἐξελεύσομαι εἰς συνάντησίν σοι

ELB 4Mo 20:18 Aber Edom sagte zu ihm: Du darfst nicht bei mir durchziehen, sonst ziehe ich dir mit dem Schwert entgegen.
ELO 4Mo 20:18 Aber Edom sprach zu ihm: Du sollst nicht bei mir durchziehen, daß ich dir nicht mit dem Schwerte entgegenrücke.
LUO 4Mo 20:18 Edom +0123 aber sprach +0559 (+08799) zu ihnen: Du sollst nicht durch mich ziehen +05674 (+08799), oder ich will dir mit dem Schwert +02719 entgegenziehen +07125 (+08800) +03318 (+08799).
SCH 4Mo 20:18 Der Edomiter aber sprach zu ihnen: Du sollst nicht durch mein Land ziehen, sonst will ich dir mit dem Schwert entgegentreten!
PFL 4Mo 20:18 Aber es sprach zu ihm Edom: „Nicht wirst du durchziehen bei mir, damit ich nicht mit dem Schwert ausrücken müsse dir entgegen
TUR 4Mo 20:18 Da sprach Edom zu ihm: „Du sollst nicht durchziehen bei mir, sonst werde ich mit dem Schwert dir entgegengehn.“

Vers davor: 4Mo 20:17 --- Vers danach: 4Mo 20:19
Zur Kapitelebene 4Mo 20
Zum Kontext: 4Mo 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks