3Mo 17:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 17:12 עַל־כֵּן אָמַרְתִּי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל כָּל־נֶפֶשׁ מִכֶּם לֹא־תֹאכַל דָּם וְהַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכְכֶם לֹא־יֹאכַל דָּֽם׃ ס

Übersetzungen

SEP 3Mo 17:12 διὰ τοῦτο εἴρηκα τοῖς υἱοῖς Ισραηλ πᾶσα ψυχὴ ἐξ ὑμῶν οὐ φάγεται αἷμα καὶ ὁ προσήλυτος ὁ προσκείμενος ἐν ὑμῖν οὐ φάγεται αἷμα

ELB 3Mo 17:12 Darum habe ich zu den Söhnen Israel gesagt: Keine Seele von euch soll Blut essen; auch der Fremde, der in eurer Mitte als Fremder wohnt, soll nicht Blut essen.
ELO 3Mo 17:12 Darum habe ich zu den Kindern Israel gesagt: Niemand von euch soll Blut essen; auch der Fremdling, der in eurer Mitte weilt, soll nicht Blut essen.
LUO 3Mo 17:12 Darum habe ich gesagt +0559 (+08804) den Kindern +01121 Israel +03478: Keine Seele +05315 unter euch soll Blut +01818 essen +0398 (+08799), auch kein Fremdling +01616, der unter +08432 euch wohnt +01481 (+08802).
SCH 3Mo 17:12 Darum habe ich den Kindern Israel gesagt: Keine Seele unter euch soll Blut essen; auch kein Fremdling unter euch soll Blut essen.
PFL 3Mo 17:12 Darum habe Ich zu den Söhnen Israels gesprochen: Irgendwelche Seele von euch – nicht wird sie essen Blut, auch der Fremdling, der gastet in eurer Mitte, nicht wird er essen Blut.
TUR 3Mo 17:12 Darum habe ich zu den Kindern Jisrael gesprochen: Keine Person von euch soll Blut essen; auch der Fremdling, der unter euch weilt, soll kein Blut essen.

Vers davor: 3Mo 17:11 --- Vers danach: 3Mo 17:13
Zur Kapitelebene 3Mo 17
Zum Kontext: 3Mo 17.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks