2Sam 11:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Sam 11:25 וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַמַּלְאָךְ כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־יֹואָב אַל־יֵרַע בְּעֵינֶיךָ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּֽי־כָזֹה וְכָזֶה תֹּאכַל הֶחָרֶב הַחֲזֵק מִלְחַמְתְּךָ אֶל־הָעִיר וְהָרְסָהּ וְחַזְּקֵֽהוּ׃

Übersetzungen

SEP 2Sam 11:25 καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς τὸν ἄγγελον τάδε ἐρεῖς πρὸς Ιωαβ μὴ πονηρὸν ἔστω ἐν ὀφθαλμοῖς σου τὸ ῥῆμα τοῦτο ὅτι ποτὲ μὲν οὕτως καὶ ποτὲ οὕτως φάγεται ἡ μάχαιρα κραταίωσον τὸν πόλεμόν σου πρὸς τὴν πόλιν καὶ κατάσπασον αὐτὴν καὶ κραταίωσον αὐτόν

ELB 2Sam 11:25 Da sagte David zu dem Boten: So sollst du zu Joab sagen: Laß diese Sache nicht so schlimm sein in deinen Augen! Denn das Schwert frißt bald so, bald so. Führe deinen Kampf gegen die Stadt entschlossen fort und reiße sie nieder! So ermutige ihn!
ELO 2Sam 11:25 Da sprach David zu dem Boten: So sollst du zu Joab sagen: Laß diese Sache nicht übel sein in deinen Augen, denn das Schwert frißt bald so, bald so; verstärke deinen Streit gegen die Stadt und zerstöre sie! So ermutige ihn.
LUO 2Sam 11:25 David +01732 sprach +0559 (+08799) zum +0413 Boten +04397: So +03541 sollst du zu +0413 Joab +03097 sagen +0559 (+08799): Laß dir +05896 das +02088 +01697 nicht +0408 übel gefallen +03415 (+08799); denn +03588 das Schwert +02719 frißt +0398 (+08799) jetzt diesen +02090, jetzt jenen +02088. Fahre fort +02388 (+08685) mit dem Streit +04421 wider +0413 die Stadt +05892, daß du sie zerbrechest +02040 (+08798), und seid getrost +02388 (+08761).
SCH 2Sam 11:25 David sprach zum Boten: Sage zu Joab: «Laß dich das nicht anfechten; denn das Schwert tötet bald diesen, bald jenen. Verstärke deinen Kampf gegen die Stadt und zerstöre sie!» Also sollst du ihn ermutigen.
TUR 2Sam 11:25 Da sprach Dawid zum Boten: "So sollst du zu Joab sprechen: 'Lass dir dies nicht leid sein in deinen Augen, denn bald hier, bald dort frisst das Schwert. Halt aus in deinem Kampf gegen die Stadt und zerstöre sie!' Und festige ihn."

Vers davor: 2Sam 11:24 --- Vers danach: 2Sam 11:26
Zur Kapitelebene 2Sam 11
Zum Kontext: 2Sam 11.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks