2Mo 22:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 22:13 וְכִֽי־יִשְׁאַל אִישׁ מֵעִם רֵעֵהוּ וְנִשְׁבַּר אֹו־מֵת בְּעָלָיו אֵין־עִמֹּו שַׁלֵּם יְשַׁלֵּֽם׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 22:13 ἐὰν δὲ αἰτήσῃ τις παρὰ τοῦ πλησίον καὶ συντριβῇ ἢ ἀποθάνῃ ἢ αἰχμάλωτον γένηται ὁ δὲ κύριος μὴ ᾖ μετ᾽ αὐτοῦ ἀποτείσει
ELB 2Mo 22:13 Wenn jemand von seinem Nächsten ein Stück Vieh leiht und es bricht sich einen Knochen oder stirbt - falls sein Besitzer nicht dabei war, muß er es erstatten;
ELO 2Mo 22:13 Und wenn jemand von seinem Nächsten ein Stück Vieh entlehnt, und es wird beschädigt oder stirbt, war sein Besitzer nicht dabei, so soll er es gewißlich erstatten;
LUO 2Mo 22:13 Wenn's jemand +0376 von seinem Nächsten +07453 entlehnt +07592 (+08799), und es wird beschädigt +07665 (+08738) oder stirbt +04191 (+08804), daß sein Herr +01167 nicht dabei +05973 ist, so soll er's bezahlen +07999 (+08762).
SCH 2Mo 22:13 Entlehnt jemand etwas von seinem Nächsten, und es wird beschädigt oder kommt um, ohne daß der Eigentümer dabei ist,
KAT 2Mo 22:13 Wenn jemand ein Tier von seinem Nächsten erbittet und es bricht sich etwas oder stirbt, wenn sein Besitzer nicht dabei ist, soll er es ersetzen, ja ersetzen.
PFL 2Mo 22:13 Wenn es entlehnt haben wird ein Mann von seinem Nächsten, und es erleidet einen Bruch oder stirbt: war sein Eigentümer nicht bei ihm, wird er es voll erstatten.
TUR 2Mo 22:13 Hat es aber jemand von seinem Nächsten entliehen, und es kommt zu Bruch oder stirbt: War sein Eigentümer nicht dabei, soll er es bezahlen.
Vers davor: 2Mo 22:12 --- Vers danach: 2Mo 22:14
Zur Kapitelebene 2Mo 22
Zum Kontext: 2Mo 22.