1Mo 36:41

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 36:41 אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּינֹֽן׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 36:41 ἡγεμὼν Ελιβεμας ἡγεμὼν Ηλας ἡγεμὼν Φινων
ELB 1Mo 36:41 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
ELO 1Mo 36:41 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
LUO 1Mo 36:41 der Fürst +0441 Oholibama +0173, der Fürst +0441 Ela +0425, der Fürst +0441 Pinon +06373,
SCH 1Mo 36:41 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
KAT 1Mo 36:41 der Scheich von Oholibama, der Scheich von Ela, der Scheich von Pinon,
PFL 1Mo 36:41 Stammfürst von Oholibama, Stammfürst von Ela, Stammfürst von Pinon.
TUR 1Mo 36:41 Vasallenfürst Oholibama, Vasallenfürst Ela, Vasallenfürst Pinon16;

Vers davor: 1Mo 36:40 --- Vers danach: 1Mo 36:42
Zur Kapitelebene 1Mo 36
Zum Kontext 1Mo 36.

Informationen

Erklärung aus TUR

16 vgl. 1Mo 36:24. - Ähnlich ist auch in V. 41,42 die traditionelle Vokalisation [abrech] wiedergegeben. „Und man rief vor ihm vor ihm aus: Beugt euch!“ obwohl diese Vokalisation möglicherweise nur eine bekannte talmudische Deutung dieser Buchstaben als zwei Wörter: „Vater ([ab]) des Königs“ ([rech], nach dem lateinischen [rex] „König“) zum Ausdruck bringen will. Der Konsonantentext jedoch mag einfach meinen: „Und man rief vor ihm aus: „Ich segne ([abarech])“: Siehe einen ähnlichen Fall in Jes 33:7.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks