Xy: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Stelle 📙HSN - Heinz Schumacher 🖊Anmerkungen (HSN) | Stelle 📙HSN - Heinz Schumacher 🖊Anmerkungen (HSN) | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
+ | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
+ | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | ||
[[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | [[Mk 3:1]] - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte, <br /> | ||
<span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige </FONT> </span> <br /> | ||
[[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | [[Mk 3:2]] - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten. <br /> | ||
<span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> | <span style="color:#436EEE"><FONT SIZE="1">28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben </FONT> </span> <br /> |
Version vom 2. April 2019, 18:32 Uhr
Stelle 📙HSN - Heinz Schumacher 🖊Anmerkungen (HSN)
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben
Mk 3:1 - Dann ging er wieder in die Synagoge hinein. Und es befand sich dort ein Mensch, der eine abgestorbene (27*) Hand hatte,
27* o. verdorrte, gelähmte, bewegungsunfähige
Mk 3:2 - und [Jesu Gegner] achteten genau darauf (28*), ob er ihn am Sabbat heilen würde, damit sie ihn verklagen könnten.
28* „paratäreo“ = von der Seite (d.h. genau, scharf, heimtückisch) beobachten, auflauern, genau Acht geben