Wortfamilie +1166: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen) |
||
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen == | == Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen == | ||
+ | |||
+ | Rechtendes [DI ́KE] <br /> | ||
+ | Mit [DI ́KE] :2Thes 1:9: ist die zur Rechtsausübung nötige Rechtsgewalt gemeint, die dem Recht durch Zuerkennung von Rechtsansprüchen oder durch Ahndung von Rechts- bruch Raum verschafft. ELB und LUO übersetzen dashell. Wort frei mit Strafe.<br /> | ||
+ | Hebräische Wortwurzel siehe unten. | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
Zeile 16: | Zeile 20: | ||
|δεικνύω | |δεικνύω | ||
|deiknyō | |deiknyō | ||
− | |zeigen, sehen lassen, darlegen | + | |'''[[zeigen]]''', sehen lassen, darlegen |
|Grundwurzel | |Grundwurzel | ||
|aufzeigen, nachweisen, beweisen | |aufzeigen, nachweisen, beweisen | ||
|[https://fusiontables.google.com/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&q=select+col0%2C+col1%2C+col5%2C+col3%2C+col4%2C+col2%2C+col6%2C+col7%2C+col9%2C+col8%2C+col10%2C+col11%2C+col12%2C+col13%2C+col14%2C+col15%2C+col16+from+12yK-Bz41m7fNlNWhQEBYyjRso_7foxNlBN4f3tqZ+where+col6+%3D+'%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%BD%E1%BD%BB%CF%89'&containerId=googft-gviz-canvas Hier klicken] | |[https://fusiontables.google.com/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&q=select+col0%2C+col1%2C+col5%2C+col3%2C+col4%2C+col2%2C+col6%2C+col7%2C+col9%2C+col8%2C+col10%2C+col11%2C+col12%2C+col13%2C+col14%2C+col15%2C+col16+from+12yK-Bz41m7fNlNWhQEBYyjRso_7foxNlBN4f3tqZ+where+col6+%3D+'%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%BD%E1%BD%BB%CF%89'&containerId=googft-gviz-canvas Hier klicken] | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |A |
|[[+322]] | |[[+322]] | ||
|ἀναδείκνυμι | |ἀναδείκνυμι | ||
Zeile 39: | Zeile 43: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |B |
|[[+584]] | |[[+584]] | ||
|ἀποδείκνυμι | |ἀποδείκνυμι | ||
Zeile 57: | Zeile 61: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |C |
|[[+1164]] | |[[+1164]] | ||
|δεῖγμα | |δεῖγμα | ||
|deigma | |deigma | ||
− | |Muster, Beispiel | + | |Muster, '''[[Beispiel]]''' |
|Von [[+1166]] (zeigen) | |Von [[+1166]] (zeigen) | ||
|Eine Sache darlegen | |Eine Sache darlegen | ||
Zeile 84: | Zeile 88: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | D |
| [[+1349]] | | [[+1349]] | ||
| δίκη | | δίκη | ||
| dikē | | dikē | ||
− | | Rechtsspruch, Bestrafung | + | | '''[[Rechtsspruch]]''', Bestrafung |
| von [[+1166]] (zeigen) | | von [[+1166]] (zeigen) | ||
| w. Rechtendes; e: Rechtsgewalt | | w. Rechtendes; e: Rechtsgewalt | ||
Zeile 106: | Zeile 110: | ||
| δίκαιος | | δίκαιος | ||
| dikaios | | dikaios | ||
− | |gerecht | + | |'''[[gerecht]]''' |
|von [[+1349]] (Rechtsspruch) | |von [[+1349]] (Rechtsspruch) | ||
|rechtschaffen | |rechtschaffen | ||
Zeile 120: | Zeile 124: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D22 |
|[[+94]] | |[[+94]] | ||
| ἄδικος | | ἄδικος | ||
Zeile 129: | Zeile 133: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D221 |
|[[+91]] | |[[+91]] | ||
| ἀδικέω | | ἀδικέω | ||
Zeile 138: | Zeile 142: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D2211 |
|[[+92]] | |[[+92]] | ||
| Ἀδίκημα | | Ἀδίκημα | ||
Zeile 147: | Zeile 151: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D222 |
|[[+93]] | |[[+93]] | ||
| Ἀδικία | | Ἀδικία | ||
| Adikia | | Adikia | ||
− | |Ungerechtigkeit | + | |'''[[Ungerechtigkeit]]''' |
|von [[+94]] (ungerecht) | |von [[+94]] (ungerecht) | ||
|Eine Tat, die Gesetz und Gerechtigkeit verletzt | |Eine Tat, die Gesetz und Gerechtigkeit verletzt | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D223 |
|[[+95]] | |[[+95]] | ||
| ἀδίκως | | ἀδίκως | ||
Zeile 165: | Zeile 169: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D23 |
|[[+1738]] | |[[+1738]] | ||
| ἔνδικος | | ἔνδικος | ||
Zeile 174: | Zeile 178: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D24 |
|[[+1343]] | |[[+1343]] | ||
| δικαιοσύνη | | δικαιοσύνη | ||
| dikaiosynē | | dikaiosynē | ||
− | |'''Gerechtigkeit''' | + | |'''[[Gerechtigkeit]]''' |
|von [[+1342]] (gerecht) und [[+4862]] (mit, zusammen) | |von [[+1342]] (gerecht) und [[+4862]] (mit, zusammen) | ||
|w. Gesamtgerechtheit | |w. Gesamtgerechtheit | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D25 |
|[[+1344]] | |[[+1344]] | ||
| δικαιόω | | δικαιόω | ||
| dikaioō | | dikaioō | ||
− | |'''rechtfertigen''' | + | |'''[[rechtfertigen]]''' |
|von [[+1342]] (gerecht) | |von [[+1342]] (gerecht) | ||
|Gerechtigkeit verschaffen, von Schuld freisprechen, w: gerechtmachen | |Gerechtigkeit verschaffen, von Schuld freisprechen, w: gerechtmachen | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D251 |
|[[+1345]] | |[[+1345]] | ||
| δικαίωμα | | δικαίωμα | ||
Zeile 201: | Zeile 205: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D252 |
|[[+1347]] | |[[+1347]] | ||
| δικαίωσις | | δικαίωσις | ||
| dikaiōsis | | dikaiōsis | ||
− | |'''Rechtfertigung''' | + | |'''[[Rechtfertigung]]''' |
|von [[+1344]] (rechtfertigen) | |von [[+1344]] (rechtfertigen) | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D26 |
|[[+1346]] | |[[+1346]] | ||
| δικαίως | | δικαίως | ||
| dikaiōs | | dikaiōs | ||
− | |gerecht | + | |'''[[gerecht]]''' |
|von [[+1342]] (gerecht) | |von [[+1342]] (gerecht) | ||
|gerechterweise | |gerechterweise | ||
Zeile 220: | Zeile 224: | ||
|- | |- | ||
|D3 | |D3 | ||
− | |[[+1348 | + | |[[+1348]] |
| δικαστής | | δικαστής | ||
| dikastēs | | dikastēs | ||
Zeile 228: | Zeile 232: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D4 |
− | |[[+ | + | |[[+1558]] |
− | | | + | | ἔκδικος |
− | | | + | | ekdikos |
− | | | + | |rächend |
− | |von [[+ | + | |von [[+1537]] (aus) und [[+1349]] (Rechtsgewalt) |
− | | | + | | rächen, ausserhalb der (gesetzlichen) Bestrafung |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |D41 |
− | |[[+ | + | |[[+1556]] |
− | | | + | | ἐκδικέω |
− | | | + | | ekdikeō |
− | | | + | |rächen |
− | |von [[+ | + | |von [[+1558]] (rächend) |
− | | | + | |w. herausrechten |
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |D411 | ||
+ | |[[+1557]] | ||
+ | | ἐκδίκησις | ||
+ | | ekdikēsis | ||
+ | | Rache | ||
+ | | von [[+1556]] (rächen) | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | D5 | ||
+ | | [[+2613]] | ||
+ | | καταδικάζω | ||
+ | | katadikazō | ||
+ | | '''[[verurteilen]]''' | ||
+ | | von [[+2596]] (nach, gegen, herab) und [[+1349]] (Rechtsgewalt) | ||
+ | | gegen jemand ein Rechtsspruch (Urteil) aussprechen | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | D6 | ||
+ | | [[2993+]] | ||
+ | | Λαοδίκεια | ||
+ | | Laodikeia | ||
+ | | Laodizea (Stadt in Kleinasien) | ||
+ | | von [[+2992]] (Volk) und [[+1349]] (Rechtsgewalt) | ||
+ | | ü. Volksrechtspruch | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | D7 | ||
+ | | [[+5267]] | ||
+ | | ὑπόδικος | ||
+ | | hypodikos | ||
+ | | unter der Strafe, unter dem Rechtsspruch | ||
+ | | von [[+5259]] (unter) und [[+1349]] (Rechtsgewalt) | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | E | ||
+ | | [[+1731]] | ||
+ | | ἐνδείκνυμι | ||
+ | | endeiknymi | ||
+ | | aufmerksam machen | ||
+ | | von [[+1722]] (in) und [[+1166]] zeigen | ||
+ | | erzeigen, hinweisen, erweisen, demonstrieren | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | E1 | ||
+ | | [[+1730]] | ||
+ | | Ἔνδειγμα | ||
+ | | Endeigma | ||
+ | | anzeigen | ||
+ | | von [[+1731]] (erzeigen) | ||
+ | | Offensichtlicher Beweis, Zeichen | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | E2 | ||
+ | | [[+1732]] | ||
+ | | ἔνδειξις | ||
+ | | endeixis | ||
+ | | Anzeichen, Beweis | ||
+ | | von [[+1731]] (erzeigen) | ||
+ | | Demonstration | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | F | ||
+ | | [[+1925]] | ||
+ | | ἐπιδείκνυμι | ||
+ | | epideiknymi | ||
+ | | aufzeigen | ||
+ | | von [[+1909]] (auf) und [[+1166]] (zeigen) | ||
+ | | vorstellen, vorführen | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | G | ||
+ | | [[+5263]] | ||
+ | | ὑποδείκνυμι | ||
+ | | hypodeiknymi | ||
+ | | aufzeigen im Verborgenen | ||
+ | | von [[+]] () | ||
+ | | heimlich aufzeigen, w. unter-zeigen | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | G1 | ||
+ | | [[+5262]] | ||
+ | | ὑπόδειγμα | ||
+ | | hypodeigma | ||
+ | | Beispiel | ||
+ | | von [[+5263]] (aufzeigen) | ||
+ | | ein Muster, Vorbild, Abbild | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Die hebr. Herkunft der hell. DIK-Wurzel ist sicher; sie findet sich in: <br /> | ||
+ | [ZaDI ́Q] = der Gerechte: [[Hes 33:13]]: gerecht: [[2Sam 23:3]]:; Gerechtfertigter: [[Jes 60:21]]: Der Zischlaut am Anfang entfiel durch Aphäresis (siehe ML2 a.S.33). Siehe auch "gerecht" a.S.413. | ||
+ | Den idg. Wurzeln dika, deiko Richtung und dik Anweisung wird von JuPo auch das hell. di,kh [DI ́KE] zugeordnet. Recht ist richtungweisend. Die Richtung wird vom Ziel bestimmt: ob eine Richtungsangabe richtig ist, hängt davon ab, ob sie zum Ziel führt. In dem Wort "richtig" vereinen sich recht und ausrichten. Auch von der Entstehung des Wortes di,kh [DI ́KE] her entstand der Richtungsbegriff aus dem Rechtsbegriff. | ||
+ | Die DIK-Wurzel zeigt sich in dem hebr. Begriff [DN]:<br /> | ||
+ | [DaJa ́N] = Rechtswalter <br /> | ||
+ | [DIN] = Rechtsausübung, Rechtswalten <br /> | ||
+ | [DaN] = richten <br /> | ||
+ | Das ahd. zihan, zeihen anschuldigen ist Rechtsbegriff mit der Wurzel ZN, die aufgrund | ||
+ | von ML10a (siehe a.S.37) dem hebr. [DN] entspricht. JuPo ordnet auch diese ahd. | ||
+ | Wörter unter den genannten idg. Wurzeln ein. Eine große Rolle spielt hier das die Wurzel DIK aufzeigende | ||
+ | lat. dicere zeigen, weisen, Recht sprechen, das erst in zweiter Linie als sagen, sprechen übersetzt wird. | ||
+ | Die Fremdwörter Edikt (anordnender amtlicher Erlass), Verdikt (Urteilsspruch), Syndikus (Rechtsbeistand) u.a. zeigen den Rechtscharakter der Wurzel DIK an, die vom Hebr. her längst vor dem hell. und lat. Gebrauch darin enthalten war. |
Aktuelle Version vom 20. Mai 2017, 17:13 Uhr
Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen
Rechtendes [DI ́KE]
Mit [DI ́KE] :2Thes 1:9: ist die zur Rechtsausübung nötige Rechtsgewalt gemeint, die dem Recht durch Zuerkennung von Rechtsansprüchen oder durch Ahndung von Rechts- bruch Raum verschafft. ELB und LUO übersetzen dashell. Wort frei mit Strafe.
Hebräische Wortwurzel siehe unten.
Nr | Strong | Gr. Wort | Wortlaut | Übersetzung | Wurzel | Inhalt / Erklärung | Ähnliche Worte |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | +1166 | δεικνύω | deiknyō | zeigen, sehen lassen, darlegen | Grundwurzel | aufzeigen, nachweisen, beweisen | Hier klicken |
A | +322 | ἀναδείκνυμι | anadeiknymi | aufzeigen | Von +303 (auf) und +1166 (zeigen) | Zeichen geben | |
A1 | +323 | ἀνάδειξις | anadeixis | auftreten, einsetzen | Von +322 (aufzeigen) > +1166 | Hinweis, Ankündigung | |
B | +584 | ἀποδείκνυμι | apodeiknymi | darstellen, beweisen | Von +575 (von, weg) und +1166 (zeigen) | demonstrieren | |
B1 | +585 | ἀπόδειξις | apodeixis | Demonstration, Beweis | Von +584 (beweisen) | Manifest | |
C | +1164 | δεῖγμα | deigma | Muster, Beispiel | Von +1166 (zeigen) | Eine Sache darlegen | |
C1 | +1165 | δειγματίζω | deigmatizō | ein Beispiel geben, zur Schau stellen | Von +1164 (Beispiel) | jemand zur Schau stellen | |
C11 | +3856 | παραδειγματίζω | paradeigmatizō | als öffentliches Beispiel darstellen | Von +3844 (nahe, neben) und +1165 (ein Beispiel geben) | öffentlich zur Schau stellen | |
D | +1349 | δίκη | dikē | Rechtsspruch, Bestrafung | von +1166 (zeigen) | w. Rechtendes; e: Rechtsgewalt | |
D1 | +476 | ἀντίδικος | antidikos | Rechtsspruchgegner | von +473 (gegen) und +1349 (Rechtsspruch) | Rechtsgegner, Ankläger | |
D2 | +1342 | δίκαιος | dikaios | gerecht | von +1349 (Rechtsspruch) | rechtschaffen | |
D21 | +1341 | δικαιοκρισία | dikaiokrisia | gerechtes Urteil | von +1342 (gerecht) und +2920 (Gericht) | gerechtes Gerichthalten | |
D22 | +94 | ἄδικος | adikos | ungerecht | von +1 (un-, nicht) und +1342 (gerecht) | unaufrichtig, unrechtmässig | |
D221 | +91 | ἀδικέω | adikeō | ungerecht sein, Unrecht tun | von +94 (ungerecht) | Falsches und Böses tun | |
D2211 | +92 | Ἀδίκημα | Adikēma | Missetat, Unrecht | von +91 (ungerecht sein) | Vergehen | |
D222 | +93 | Ἀδικία | Adikia | Ungerechtigkeit | von +94 (ungerecht) | Eine Tat, die Gesetz und Gerechtigkeit verletzt | |
D223 | +95 | ἀδίκως | adikōs | ungerechterweise | von +94 (ungerecht) | inhalt | |
D23 | +1738 | ἔνδικος | endikos | rechtmässig, berechtigt | von +1722 (in) und +1342 (gerecht) | im Sinne der Gerechtigkeit | |
D24 | +1343 | δικαιοσύνη | dikaiosynē | Gerechtigkeit | von +1342 (gerecht) und +4862 (mit, zusammen) | w. Gesamtgerechtheit | |
D25 | +1344 | δικαιόω | dikaioō | rechtfertigen | von +1342 (gerecht) | Gerechtigkeit verschaffen, von Schuld freisprechen, w: gerechtmachen | |
D251 | +1345 | δικαίωμα | dikaiōma | Rechtsspruch, dem Recht entsprechend | von +1344 (rechtfertigen) | Rechtgemäßes | |
D252 | +1347 | δικαίωσις | dikaiōsis | Rechtfertigung | von +1344 (rechtfertigen) | ||
D26 | +1346 | δικαίως | dikaiōs | gerecht | von +1342 (gerecht) | gerechterweise | |
D3 | +1348 | δικαστής | dikastēs | Richter | von +1349 (Rechtsspruch) | w. Rechtsprechender | |
D4 | +1558 | ἔκδικος | ekdikos | rächend | von +1537 (aus) und +1349 (Rechtsgewalt) | rächen, ausserhalb der (gesetzlichen) Bestrafung | |
D41 | +1556 | ἐκδικέω | ekdikeō | rächen | von +1558 (rächend) | w. herausrechten | |
D411 | +1557 | ἐκδίκησις | ekdikēsis | Rache | von +1556 (rächen) | ||
D5 | +2613 | καταδικάζω | katadikazō | verurteilen | von +2596 (nach, gegen, herab) und +1349 (Rechtsgewalt) | gegen jemand ein Rechtsspruch (Urteil) aussprechen | |
D6 | 2993+ | Λαοδίκεια | Laodikeia | Laodizea (Stadt in Kleinasien) | von +2992 (Volk) und +1349 (Rechtsgewalt) | ü. Volksrechtspruch | |
D7 | +5267 | ὑπόδικος | hypodikos | unter der Strafe, unter dem Rechtsspruch | von +5259 (unter) und +1349 (Rechtsgewalt) | ||
E | +1731 | ἐνδείκνυμι | endeiknymi | aufmerksam machen | von +1722 (in) und +1166 zeigen | erzeigen, hinweisen, erweisen, demonstrieren | |
E1 | +1730 | Ἔνδειγμα | Endeigma | anzeigen | von +1731 (erzeigen) | Offensichtlicher Beweis, Zeichen | |
E2 | +1732 | ἔνδειξις | endeixis | Anzeichen, Beweis | von +1731 (erzeigen) | Demonstration | |
F | +1925 | ἐπιδείκνυμι | epideiknymi | aufzeigen | von +1909 (auf) und +1166 (zeigen) | vorstellen, vorführen | |
G | +5263 | ὑποδείκνυμι | hypodeiknymi | aufzeigen im Verborgenen | von + () | heimlich aufzeigen, w. unter-zeigen | |
G1 | +5262 | ὑπόδειγμα | hypodeigma | Beispiel | von +5263 (aufzeigen) | ein Muster, Vorbild, Abbild |
Die hebr. Herkunft der hell. DIK-Wurzel ist sicher; sie findet sich in:
[ZaDI ́Q] = der Gerechte: Hes 33:13: gerecht: 2Sam 23:3:; Gerechtfertigter: Jes 60:21: Der Zischlaut am Anfang entfiel durch Aphäresis (siehe ML2 a.S.33). Siehe auch "gerecht" a.S.413.
Den idg. Wurzeln dika, deiko Richtung und dik Anweisung wird von JuPo auch das hell. di,kh [DI ́KE] zugeordnet. Recht ist richtungweisend. Die Richtung wird vom Ziel bestimmt: ob eine Richtungsangabe richtig ist, hängt davon ab, ob sie zum Ziel führt. In dem Wort "richtig" vereinen sich recht und ausrichten. Auch von der Entstehung des Wortes di,kh [DI ́KE] her entstand der Richtungsbegriff aus dem Rechtsbegriff.
Die DIK-Wurzel zeigt sich in dem hebr. Begriff [DN]:
[DaJa ́N] = Rechtswalter
[DIN] = Rechtsausübung, Rechtswalten
[DaN] = richten
Das ahd. zihan, zeihen anschuldigen ist Rechtsbegriff mit der Wurzel ZN, die aufgrund
von ML10a (siehe a.S.37) dem hebr. [DN] entspricht. JuPo ordnet auch diese ahd.
Wörter unter den genannten idg. Wurzeln ein. Eine große Rolle spielt hier das die Wurzel DIK aufzeigende
lat. dicere zeigen, weisen, Recht sprechen, das erst in zweiter Linie als sagen, sprechen übersetzt wird.
Die Fremdwörter Edikt (anordnender amtlicher Erlass), Verdikt (Urteilsspruch), Syndikus (Rechtsbeistand) u.a. zeigen den Rechtscharakter der Wurzel DIK an, die vom Hebr. her längst vor dem hell. und lat. Gebrauch darin enthalten war.