Tit 1:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
 
(5 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Tit 1:7]] danach: [[Tit 1:9]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Tit 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Tit 1.]] <br />
ELB Tit 1:8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, heilig, enthaltsam,
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Tit 1:8]] ἀλλὰ φιλόξενον φιλάγαθον σώφρονα δίκαιον ὅσιον ἐγκρατῆ <br />
 +
[[REC]] [[Tit 1:8]]  ἀλλὰ [[+235]] φιλόξενον [[+5382]], φιλάγαθον [[+5358]], σώφρονα [[+4998]], δίκαιον [[+1342]], ὅσιον [[+3741]], ἐγκρατῆ [[+1468]],
  
DBR Tit 1:8 sondern gastfreundlich, befreundet dem Guten, vernünftig, gerecht, huldig, Innenhalt habend,
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Tit 1:8]] sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, heilig, enthaltsam, <br />
 +
[[KNT]] [[Tit 1:8]] sondern gastfreundlich, ein Freund des Guten, gesunde Vernunft zeigend, gerecht, huldreich, selbstbeherrscht, <br />
 +
[[ELO]] [[Tit 1:8]] sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam, <br />
 +
[[LUO]] [[Tit 1:8]] sondern [[+235]] gastfrei [[+5382]], gütig [[+5358]], züchtig [[+4998]], gerecht [[+1342]], heilig [[+3741]], keusch [[+1468]], <br />
 +
[[PFL]] [[Tit 1:8]] sondern gastfreundlich, Freund des Guten, von gesund nüchternem Sinn, gerecht, rein, sich innerlich in Gewalt habend, <br />
 +
[[SCH]] [[Tit 1:8]] sondern gastfrei, ein Freund des Guten, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam; <br />
 +
[[MNT]] [[Tit 1:8]] sondern gastfreundlich, [[+5382]] Gutes [[+5358]] liebend, [[+5358]] besonnen, [[+4998]] gerecht, [[+1342]] heilig, [[+3741]] enthaltsam, [[+1468]] <br />
 +
[[HSN]] [[Tit 1:8]] vielmehr gastfreundlich, dem Guten zugetan, besonnen, gerecht, gottesfürchtig<sup>14</sup>, beherrscht<sup>15</sup>;  <br />
 +
[[WEN]] [[Tit 1:8]]  sondern gastfreundlich, Freund des Guten, vernünftig, gerecht, huldreich, enthaltsam,<br />
  
KNT Tit 1:8 sondern gastfreundlich, ein Freund des Guten, gesunde Vernunft zeigend, gerecht, huldreich, selbstbeherrscht,
+
Vers davor: [[Tit 1:7]] danach: [[Tit 1:9]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Tit 1]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Tit 1.]] <br />
  
ELO Tit 1:8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam,
+
== Erste Gedanken ==
 +
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>14</sup> o. Gott geheiligt (entsühnt)  <br />
 +
<sup>15</sup> o. der sich in der Gewalt hat, enthaltsam
  
LUO Tit 1:8 sondern <235> gastfrei <5382>, gütig <5358>, züchtig <4998>, gerecht <1342>, heilig <3741>, keusch <1468>,
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===  
PFL Tit 1:8 sondern gastfreundlich, Freund des Guten, von gesund nüchternem Sinn, gerecht, rein, sich innerlich in Gewalt habend,
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Tit&c=1&v=1&t=KJV#conc/8 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
SCH Tit 1:8 sondern gastfrei, ein Freund des Guten, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam;
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
MNT Tit 1:8 sondern gastfreundlich, <5382> Gutes <5358> liebend, <5358> besonnen, <4998> gerecht, <1342> heilig, <3741> enthaltsam, <1468>
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
KK Tit 1:8 sondern gastfreundlich, Freund des Guten, vernünftig, gerecht, huldreich, enthaltsam,
+
== Aussage ==  
 
+
=== Allgemein ===  
Vers davor: [[Tit 1:7]]  ---  Vers danach: [[Tit 1:9]]
+
=== Sinn und Zweck ===  
 
+
=== Konkret ===  
== Informationen ==
+
=== Praktisch ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Lehre ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Prophetisch ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Symbolisch ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Ziel ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
== Weitere Informationen ==  
== Fragen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
== Aussage ==
+
=== Allgemein ===
+
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 7. Mai 2021, 12:10 Uhr

Vers davor: Tit 1:7 danach: Tit 1:9 | 👉 Zur Kapitelebene Tit 1 | 👉 Zum Kontext: Tit 1.

Grundtexte

GNT Tit 1:8 ἀλλὰ φιλόξενον φιλάγαθον σώφρονα δίκαιον ὅσιον ἐγκρατῆ
REC Tit 1:8 ἀλλὰ +235 φιλόξενον +5382, φιλάγαθον +5358, σώφρονα +4998, δίκαιον +1342, ὅσιον +3741, ἐγκρατῆ +1468,

Übersetzungen

ELB Tit 1:8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, heilig, enthaltsam,
KNT Tit 1:8 sondern gastfreundlich, ein Freund des Guten, gesunde Vernunft zeigend, gerecht, huldreich, selbstbeherrscht,
ELO Tit 1:8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam,
LUO Tit 1:8 sondern +235 gastfrei +5382, gütig +5358, züchtig +4998, gerecht +1342, heilig +3741, keusch +1468,
PFL Tit 1:8 sondern gastfreundlich, Freund des Guten, von gesund nüchternem Sinn, gerecht, rein, sich innerlich in Gewalt habend,
SCH Tit 1:8 sondern gastfrei, ein Freund des Guten, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam;
MNT Tit 1:8 sondern gastfreundlich, +5382 Gutes +5358 liebend, +5358 besonnen, +4998 gerecht, +1342 heilig, +3741 enthaltsam, +1468
HSN Tit 1:8 vielmehr gastfreundlich, dem Guten zugetan, besonnen, gerecht, gottesfürchtig14, beherrscht15;
WEN Tit 1:8 sondern gastfreundlich, Freund des Guten, vernünftig, gerecht, huldreich, enthaltsam,

Vers davor: Tit 1:7 danach: Tit 1:9
Zur Kapitelebene Tit 1
Zum Kontext: Tit 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 o. Gott geheiligt (entsühnt)
15 o. der sich in der Gewalt hat, enthaltsam

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks