Tit 1:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Tit 1:7 danach: Tit 1:9 | 👉 Zur Kapitelebene Tit 1 | 👉 Zum Kontext: Tit 1.

Grundtexte

GNT Tit 1:8 ἀλλὰ φιλόξενον φιλάγαθον σώφρονα δίκαιον ὅσιον ἐγκρατῆ
REC Tit 1:8 ἀλλὰ +235 φιλόξενον +5382, φιλάγαθον +5358, σώφρονα +4998, δίκαιον +1342, ὅσιον +3741, ἐγκρατῆ +1468,

Übersetzungen

ELB Tit 1:8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, heilig, enthaltsam,
KNT Tit 1:8 sondern gastfreundlich, ein Freund des Guten, gesunde Vernunft zeigend, gerecht, huldreich, selbstbeherrscht,
ELO Tit 1:8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam,
LUO Tit 1:8 sondern +235 gastfrei +5382, gütig +5358, züchtig +4998, gerecht +1342, heilig +3741, keusch +1468,
PFL Tit 1:8 sondern gastfreundlich, Freund des Guten, von gesund nüchternem Sinn, gerecht, rein, sich innerlich in Gewalt habend,
SCH Tit 1:8 sondern gastfrei, ein Freund des Guten, besonnen, gerecht, fromm, enthaltsam;
MNT Tit 1:8 sondern gastfreundlich, +5382 Gutes +5358 liebend, +5358 besonnen, +4998 gerecht, +1342 heilig, +3741 enthaltsam, +1468
HSN Tit 1:8 vielmehr gastfreundlich, dem Guten zugetan, besonnen, gerecht, gottesfürchtig14, beherrscht15;
WEN Tit 1:8 sondern gastfreundlich, Freund des Guten, vernünftig, gerecht, huldreich, enthaltsam,

Vers davor: Tit 1:7 danach: Tit 1:9
Zur Kapitelebene Tit 1
Zum Kontext: Tit 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 o. Gott geheiligt (entsühnt)
15 o. der sich in der Gewalt hat, enthaltsam

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks