Test: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 55: Zeile 55:
 
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br />
 
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br />
  
'''[[Mt 1:1]]''' - Buch der Abstammung (1*) Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> "1* o. Entstehungsgeschichte, Ursprung, Werden (genesis) <br />
+
'''[[Offb 1:1]]''' - Offenbarung (1*) Jesu Christi, die Gott ihm gab, um seinen Knechten (2*) zu zeigen, was schnell (3*) geschehen muss, und er hat es durch Zeichen kundgetan (4*) und durch seinen Engel (5*) seinem Knecht (2*) Johannes gesandt, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> "1* o. Enthüllung („apokalypsis“)
2* Hier wird der Stammbaum Jesu bis auf Abraham zurückverfolgt, in Lk 3 bis auf Adam und Gott. Es ist der Stammbaum seines Pflegevaters Josef, also die rechtmäßige, nicht blutmäßige Abstammungslinie (letztere dürfte nach der Meinung einiger Forscher in Lk 3 vorliegen: das Geschlechtsregister der Maria). - Das Alte Testament beginnt mit einem 'Buch der Genesis' (= das 1.Buch Mose), und auch die beiden ersten Worte des Neuen Testaments lauten 'Buch der Genesis'. Das 1. Mosebuch zeigt die Geschlechterfolgen von Adam bis auf Abraham und seine Nachkommen, Mt 1 die Linie Abraham-David-Josef und Maria. Jesus ist Erbe der Verheißungen, die Abraham (Gal 3:16) und David (Lk 1:32,33) von Gott gegeben wurden." </FONT> </span> <br />
+
2* w. Sklaven 
'''[[Mt 1:2]]''' - Abraham zeugte Isaak, Isaak zeugte Jakob, Jakob aber zeugte Juda und seine Brüder (3*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 3* Was Matthäus hier in kurzen Worten zusammenfasst, zeigt das AT zum Teil sehr ausführlich als ein dramatisches Geschehen, gekennzeichnet von menschlichem Versagen, göttlichen Wundern, göttlichen Gerichten und göttlicher Treue. </FONT> </span> <br />
+
3*  o. ohne Verzug, plötzlich, in Kürze (in schneller Aufeinanderfolge). Wenn die Zeit da ist, geschieht das in Offb 6-19 Geschaute schnell, Schlag auf Schlag.
'''[[Mt 1:3]]''' - Juda zeugte Perez und Serach von der Tamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> </FONT> </span> <br />
+
4* griech. sämaino = durch Zeichen andeuten o. auf etwas hindeuten 
'''[[Mt 1:4]]''' - Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon. Nachschon zeugte Salmon. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> </FONT> </span> <br />
+
5* vgl. Offb 22:8 - Offb 22:16" </FONT> </span><br />
'''[[Mt 1:5]]''' - Salmon zeugte Boas von der Rahab, Boas aber zeugte Obed von der Ruth (4*). Obed zeugte Isai, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 4* Matthäus nennt in den Versen Mt 1:3-6 die Namen von 4 Frauen, die nach dem AT allesamt Sünderinnen oder [Heidinnen] waren: Tamar, Rahab, Ruth und 'die Frau des
+
'''[[Offb 1:2]]''' - der das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi bezeugt hat – alles, was er sah. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> </FONT> </span><br />

Version vom 23. Mai 2019, 19:05 Uhr

Das Matthäusevangelium
übersetzt und erklärt von Heinz Schumacher
Zurück zur Übersicht

Mt 1 Mt 2 Mt 3 Mt 4 Mt 5
Mt 6 Mt 7 Mt 8 Mt 9 Mt 10
Mt 11 Mt 12 Mt 13 Mt 14 Mt 15
Mt 16 Mt 17 Mt 18 Mt 19 Mt 20
Mt 21 Mt 22 Mt 23 Mt 24 Mt 25
Mt 26 Mt 27 Mt 28

Erklärung

Zurück zur Übersicht

Mt 1

Zurück zur Übersicht

Offb 1:1 - Offenbarung (1*) Jesu Christi, die Gott ihm gab, um seinen Knechten (2*) zu zeigen, was schnell (3*) geschehen muss, und er hat es durch Zeichen kundgetan (4*) und durch seinen Engel (5*) seinem Knecht (2*) Johannes gesandt,
"1* o. Enthüllung („apokalypsis“) 2* w. Sklaven 3* o. ohne Verzug, plötzlich, in Kürze (in schneller Aufeinanderfolge). Wenn die Zeit da ist, geschieht das in Offb 6-19 Geschaute schnell, Schlag auf Schlag. 4* griech. sämaino = durch Zeichen andeuten o. auf etwas hindeuten 5* vgl. Offb 22:8 - Offb 22:16"
Offb 1:2 - der das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi bezeugt hat – alles, was er sah.