Ri 16:16
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 16:16 וַיְהִי כִּֽי־הֵצִיקָה לֹּו בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַֽלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשֹׁו לָמֽוּת׃
Übersetzungen
SEP Ri 16:16 καὶ ἐγένετο ὅτε ἐξέθλιψεν αὐτὸν ἐν λόγοις αὐτῆς πάσας τὰς ἡμέρας καὶ ἐστενοχώρησεν αὐτόν καὶ ὠλιγοψύχησεν ἕως τοῦ ἀποθανεῖν
ELB Ri 16:16 Und es geschah, als sie ihn alle Tage mit ihren Worten bedrängte und ihn plagte, da wurde seine Seele es zum Sterben leid,
ELO Ri 16:16 Und es geschah, als sie ihn alle Tage mit ihren Worten drängte und ihn plagte, da wurde seine Seele ungeduldig zum Sterben;
LUO Ri 16:16 Da +01961 (+08799) sie +03588 ihn aber drängte +06693 (+08689) mit ihren Worten +01697 alle +03605 Tage +03117 und ihn zerplagte +0509 (+08762), ward seine Seele +05315 matt +07114 (+08799) bis an den Tod +04191 (+08800),
SCH Ri 16:16 Als sie ihn aber alle Tage mit ihren Worten reizte und in ihn drang, ward seine Seele zum Sterben matt.
PFL Ri 16:16 Und es geschah, als sie ihn in die Enge trieb mit ihren Worten all die Tage und ihn zerplagte, da wurde seine Seele sterbens …… = ungeduldig. Ri 14:17
TUR Ri 16:16 Es war nun, als sie ihm mit ihren Reden alle Tae zusetzte und ihn quälte, da zog sich ihm die Seele zusammen zum Sterben.
Vers davor: Ri 16:15 --- Vers danach: Ri 16:17
Zur Kapitelebene Ri 16
Zum Kontext: Ri 16.