Ri 16:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 16:16 וַיְהִי כִּֽי־הֵצִיקָה לֹּו בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַֽלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשֹׁו לָמֽוּת׃

Übersetzungen

SEP Ri 16:16 καὶ ἐγένετο ὅτε ἐξέθλιψεν αὐτὸν ἐν λόγοις αὐτῆς πάσας τὰς ἡμέρας καὶ ἐστενοχώρησεν αὐτόν καὶ ὠλιγοψύχησεν ἕως τοῦ ἀποθανεῖν

ELB Ri 16:16 Und es geschah, als sie ihn alle Tage mit ihren Worten bedrängte und ihn plagte, da wurde seine Seele es zum Sterben leid,
ELO Ri 16:16 Und es geschah, als sie ihn alle Tage mit ihren Worten drängte und ihn plagte, da wurde seine Seele ungeduldig zum Sterben;
LUO Ri 16:16 Da +01961 (+08799) sie +03588 ihn aber drängte +06693 (+08689) mit ihren Worten +01697 alle +03605 Tage +03117 und ihn zerplagte +0509 (+08762), ward seine Seele +05315 matt +07114 (+08799) bis an den Tod +04191 (+08800),
SCH Ri 16:16 Als sie ihn aber alle Tage mit ihren Worten reizte und in ihn drang, ward seine Seele zum Sterben matt.
PFL Ri 16:16 Und es geschah, als sie ihn in die Enge trieb mit ihren Worten all die Tage und ihn zerplagte, da wurde seine Seele sterbens …… = ungeduldig. Ri 14:17
TUR Ri 16:16 Es war nun, als sie ihm mit ihren Reden alle Tae zusetzte und ihn quälte, da zog sich ihm die Seele zusammen zum Sterben.

Vers davor: Ri 16:15 --- Vers danach: Ri 16:17
Zur Kapitelebene Ri 16
Zum Kontext: Ri 16.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks