Röm 10:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Röm 10:17]] --- Vers danach: [[Röm 10:19]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Röm 10]] | 👉 Zum Kontext [[Röm 10.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Röm 10:18]] ἀλλὰ λέγω μὴ οὐκ ἤκουσαν μενοῦνγε εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν <br /> | [[GNT]] [[Röm 10:18]] ἀλλὰ λέγω μὴ οὐκ ἤκουσαν μενοῦνγε εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Röm 10:18]] ἀλλὰ λέγω μὴ οὐκ ἤκουσαν μενοῦνγε | + | [[REC]] [[Röm 10:18]] ἀλλὰ [[+235]] λέγω [[+3004]], μὴ [[+3361]] οὐκ [[+3756]] ἤκουσαν [[+191]]; μενοῦνγε [[+3304]] εἰς [[+1519]] πᾶσαν [[+3956]] τὴν [[+3588]] γῆν [[+1093]] ἐξῆλθεν [[+1831]] ὁ [[+3588]] φθόγγος [[+5353]] αὐτῶν [[+846]], καὶ [[+2532]] εἰς [[+1519]] τὰ [[+3588]] πέρατα [[+4009]] τῆς [[+3588]] οἰκουμένης [[+3625]] τὰ [[+3588]] ῥήματα [[+4487]] αὐτῶν [[+846]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 9: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Röm 10:18]] Ich sage aber: Haben sie vielleicht nicht gehört? O freilich; trat doch in alle Welt hinaus den Gang an ihr Schall und bis an die Grenzen der Ökumene ihre Worte <br /> | [[PFL]] [[Röm 10:18]] Ich sage aber: Haben sie vielleicht nicht gehört? O freilich; trat doch in alle Welt hinaus den Gang an ihr Schall und bis an die Grenzen der Ökumene ihre Worte <br /> | ||
[[SCH]] [[Röm 10:18]] Aber ich frage: Haben sie etwa nicht gehört? Doch ja, «es ist in alle Lande ausgegangen ihr Schall und bis an die Enden der Erde ihre Worte». <br /> | [[SCH]] [[Röm 10:18]] Aber ich frage: Haben sie etwa nicht gehört? Doch ja, «es ist in alle Lande ausgegangen ihr Schall und bis an die Enden der Erde ihre Worte». <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Röm 10:18]] Doch sage [[+3004]] ich, daß sie nicht hörten [[+191]]? Mehr noch: ›Über die ganze [[+3956]] Erde [[+1093]] ausging [[+1831]] ihr Schall [[+5353]] und an die Enden [[+4009]] des Erdkreises [[+3625]] ihre Worte. [[+4487]]‹ [[+N1]] ([[+1]]) [[Ps 19:5]] ([[+G]]) <br/> | + | [[MNT]] [[Röm 10:18]] Doch sage [[+3004]] ich, daß sie nicht hörten [[+191]]? Mehr noch: ›Über die ganze [[+3956]] Erde [[+1093]] ausging [[+1831]] ihr Schall [[+5353]] und an die Enden [[+4009]] des Erdkreises [[+3625]] ihre Worte. [[+4487]]‹ [[+N1]] ([[+1]]) [[Ps 19:5]] ([[+G]]) <br/> |
+ | [[HSN]] [[Röm 10:18]] Ich frage aber: Haben sie etwa nicht gehört? O doch! "Über die ganze Erde ist ihr Schall ausgegangen und bis an die Enden des bewohnten Erdkreises ihre Reden<sup>20</sup>." <br /> | ||
[[WEN]] [[Röm 10:18]] Jedoch sage ich: Hörten sie überhaupt nichts? Ja doch. Ihr Schall ist ausgegangen hinein in das ganze Land und ihre Reden zu den Enden der Bewohnten (Erde).<br | [[WEN]] [[Röm 10:18]] Jedoch sage ich: Hörten sie überhaupt nichts? Ja doch. Ihr Schall ist ausgegangen hinein in das ganze Land und ihre Reden zu den Enden der Bewohnten (Erde).<br | ||
/> | /> |
Aktuelle Version vom 18. September 2020, 12:09 Uhr
Vers davor: Röm 10:17 --- Vers danach: Röm 10:19 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 10 | 👉 Zum Kontext Röm 10.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 10:18 ἀλλὰ λέγω μὴ οὐκ ἤκουσαν μενοῦνγε εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν
REC Röm 10:18 ἀλλὰ +235 λέγω +3004, μὴ +3361 οὐκ +3756 ἤκουσαν +191; μενοῦνγε +3304 εἰς +1519 πᾶσαν +3956 τὴν +3588 γῆν +1093 ἐξῆλθεν +1831 ὁ +3588 φθόγγος +5353 αὐτῶν +846, καὶ +2532 εἰς +1519 τὰ +3588 πέρατα +4009 τῆς +3588 οἰκουμένης +3625 τὰ +3588 ῥήματα +4487 αὐτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Röm 10:18 Aber ich sage: Haben sie etwa nicht gehört? Ja, gewiß. «Ihr Schall ist hinausgegangen zu der ganzen Erde und ihre Reden zu den Grenzen des Erdkreises.»
KNT Röm 10:18 Jedoch frage ich: Haben sie überhaupt nichts gehört? In der Tat! In das gesamte Land ging ihr Schall aus, und bis zu den Enden der Wohnerde ihre Aussprüche.
ELO Röm 10:18 Aber ich sage: Haben sie etwa nicht gehört? Ja freilich. Ihr Schall ist ausgegangen zu der ganzen Erde, und ihre Reden zu den Grenzen des Erdkreises.
LUO Röm 10:18 Ich sage +3004 (+5719) aber +235: Haben +191 +0 sie es nicht +3378 gehört +191 (+5656)? Wohl +3304, es ist +1831 +0 ja in +1519 alle +3956 Lande +1093 ausgegangen +1831 (+5627) ihr +846 Schall +5353 und +2532 in +1519 alle +4009 Welt +3625 ihre +846 Worte +4487.
PFL Röm 10:18 Ich sage aber: Haben sie vielleicht nicht gehört? O freilich; trat doch in alle Welt hinaus den Gang an ihr Schall und bis an die Grenzen der Ökumene ihre Worte
SCH Röm 10:18 Aber ich frage: Haben sie etwa nicht gehört? Doch ja, «es ist in alle Lande ausgegangen ihr Schall und bis an die Enden der Erde ihre Worte».
MNT Röm 10:18 Doch sage +3004 ich, daß sie nicht hörten +191? Mehr noch: ›Über die ganze +3956 Erde +1093 ausging +1831 ihr Schall +5353 und an die Enden +4009 des Erdkreises +3625 ihre Worte. +4487‹ +N1 (+1) Ps 19:5 (+G)
HSN Röm 10:18 Ich frage aber: Haben sie etwa nicht gehört? O doch! "Über die ganze Erde ist ihr Schall ausgegangen und bis an die Enden des bewohnten Erdkreises ihre Reden20."
WEN Röm 10:18 Jedoch sage ich: Hörten sie überhaupt nichts? Ja doch. Ihr Schall ist ausgegangen hinein in das ganze Land und ihre Reden zu den Enden der Bewohnten (Erde).
Vers davor: Röm 10:17 --- Vers danach: Röm 10:19
Zur Kapitelebene Röm 10
Zum Kontext Röm 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
20 o. Aussprüche (Ps 19:5)