Ps 22:2: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) K (→Übersetzungen) |
SY (Diskussion | Beiträge) K (→Übersetzungen) |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
− | [[SEP]] [[Ps 22:2]] ὁ θεός μου κεκράξομαι ἡμέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί | + | [[SEP]] [[Ps 22:2]] ὁ θεός μου κεκράξομαι ἡμέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί <br /> |
− | + | ||
[[ELB]] [[Ps 22:2]] Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen ? Fern von meiner Rettung sind die Worte meines Gestöhns. <br /> | [[ELB]] [[Ps 22:2]] Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen ? Fern von meiner Rettung sind die Worte meines Gestöhns. <br /> | ||
[[DBR]] [[Ps 22:2]] Mein EL, mein EL, warum hast du mich verlassen? Fern von meiner Rettung sind die Worte meines Gebrülls. <br /> | [[DBR]] [[Ps 22:2]] Mein EL, mein EL, warum hast du mich verlassen? Fern von meiner Rettung sind die Worte meines Gebrülls. <br /> |
Version vom 27. Juli 2011, 14:58 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
MAS אֱֽלֹהַי אֶקְרָא יֹומָם וְלֹא תַעֲנֶה וְלַיְלָה וְֽלֹא־דֽוּמִיָּה לִֽי׃
Übersetzungen
SEP Ps 22:2 ὁ θεός μου κεκράξομαι ἡμέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί
ELB Ps 22:2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen ? Fern von meiner Rettung sind die Worte meines Gestöhns.
DBR Ps 22:2 Mein EL, mein EL, warum hast du mich verlassen? Fern von meiner Rettung sind die Worte meines Gebrülls.
ELO Ps 22:2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen, bist fern von meiner Rettung, den Worten meines Gestöhns?
LUO Ps 22:2 Mein Gott +0410, mein Gott +0410, warum hast du mich verlassen +05800 (+08804)? ich +01697 heule +07581; aber meine Hilfe +03444 ist ferne +07350.
SCH Ps 22:2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Du bist weit entfernt davon, mir zu helfen, zu hören auf die Worte meiner Klage!
Vers davor: Ps 22:1 --- Vers danach: Ps 22:3