Mt 27:28: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 27:27]] danach: [[Mt 27:29]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 27]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 27.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 27:28]] καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ <br /> | [[GNT]] [[Mt 27:28]] καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 27:28]] καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα κοκκίνην | + | [[REC]] [[Mt 27:28]] καὶ [[+2532]] ἐκδύσαντες [[+1562]] αὐτὸν [[+846]], περιέθηκαν [[+4060]] αὐτῷ [[+846]] χλαμύδα [[+5511]] κοκκίνην [[+2847]] |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 30. Mai 2022, 10:49 Uhr
Vers davor: Mt 27:27 danach: Mt 27:29 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 27 | 👉 Zum Kontext: Mt 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:28 καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ
REC Mt 27:28 καὶ +2532 ἐκδύσαντες +1562 αὐτὸν +846, περιέθηκαν +4060 αὐτῷ +846 χλαμύδα +5511 κοκκίνην +2847
Übersetzungen
ELB Mt 27:28 und sie zogen ihn aus und legten ihm einen scharlachroten Mantel um.
KNT Mt 27:28 Sie zogen Ihn aus, legten Ihm einen scharlachroten Mantel um,
ELO Mt 27:28 und sie zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel um.
LUO Mt 27:28 und +2532 zogen ihn +846 aus +1562 (+5660) und legten ihm +846 einen Purpurmantel +2847 +5511 an +4060 (+5656)
PFL Mt 27:28 und sie zogen Ihn aus und legten Ihm einen scharlachroten Mantel um
SCH Mt 27:28 Und sie zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel um
MNT Mt 27:28 Und ausziehend +1562 ihn, legten +4060 sie einen scharlachroten +2847 Mantel +5511 ihm um, +4060
HSN Mt 27:28 Und sie zogen ihn aus und legten ihm einen scharlachroten [Soldaten-]Mantel um,
WEN Mt 27:28 Und sie entkleideten ihn und legten ihm einen scharlachfarbenen Mantel um.
Vers davor: Mt 27:27 danach: Mt 27:29
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.