Mt 27:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 27:26]] danach: [[Mt 27:28]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 27]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 27.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 27:27]] τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν <br /> | [[GNT]] [[Mt 27:27]] τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 27:27]] Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον | + | [[REC]] [[Mt 27:27]] Τότε [[+5119]] οἱ [[+3588]] στρατιῶται [[+4757]] τοῦ [[+3588]] ἡγεμόνος [[+2232]] παραλαβόντες [[+3880]] τὸν [[+3588]] Ἰησοῦν [[+2424]] εἰς [[+1519]] τὸ [[+3588]] πραιτώριον [[+4232]], συνήγαγον [[+4863]] ἐπ [[+1909]]᾽ αὐτὸν [[+846]] ὅλην [[+3650]] τὴν [[+3588]] σπεῖραν [[+4686]], |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 30. Mai 2022, 10:48 Uhr
Vers davor: Mt 27:26 danach: Mt 27:28 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 27 | 👉 Zum Kontext: Mt 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:27 τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν
REC Mt 27:27 Τότε +5119 οἱ +3588 στρατιῶται +4757 τοῦ +3588 ἡγεμόνος +2232 παραλαβόντες +3880 τὸν +3588 Ἰησοῦν +2424 εἰς +1519 τὸ +3588 πραιτώριον +4232, συνήγαγον +4863 ἐπ +1909᾽ αὐτὸν +846 ὅλην +3650 τὴν +3588 σπεῖραν +4686,
Übersetzungen
ELB Mt 27:27 Dann nahmen die Soldaten des Statthalters Jesus mit in das Prätorium und versammelten um ihn die ganze Schar;
KNT Mt 27:27 Dann nahmen die Krieger des Statthalters Jesus mit in das Prätorium und versammelten die ganze Truppe um Ihn.
ELO Mt 27:27 Dann nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesum mit in das Prätorium und versammelten über ihn die ganze Schar;
LUO Mt 27:27 Da +5119 nahmen +3880 (+5631) die Kriegsknechte +4757 des Landpflegers +2232 Jesus +2424 zu sich in +1519 das Richthaus +4232 und sammelten +4863 (+5627) über +1909 ihn +846 die ganze +3650 Schar +4686
PFL Mt 27:27 Da nahmen die Soldaten des Statthalters Jesum in das Prätorium und sammelten wider Ihn die ganze Schar;
SCH Mt 27:27 Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesus in das Amthaus und versammelten die ganze Rotte um ihn.
MNT Mt 27:27 Dann, mitnehmend +3880 die Soldaten +4757 des Statthalters +2232 Jesus +2424 ins Praitorion, +4232 versammelten +4863 sie um ihn die ganze +3650 Kohorte. +4686
HSN Mt 27:27 Da nahmen die Soldaten des Statthalters Jesus mit sich in das Prätorium30 und versammelten die ganze Kohorte31 um ihn.
WEN Mt 27:27 Dann nahmen die Soldaten des Stadthalters Jesus mit in das Prätorium und versammelten um ihn die ganze Kohorte.
Vers davor: Mt 27:26 danach: Mt 27:28
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
30 die Amtswohnung des Statthalters (Mk 15:16)
31 der zehnte Teil einer Legion (etwa 600-1000 Mann)