Mt 27:15
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:15 κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον
REC Mt 27:15 Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον
Übersetzungen
ELB Mt 27:15 Zum Fest aber war der Statthalter gewohnt, der Volksmenge [einen] Gefangenen loszugeben, den sie verlangten.
KNT Mt 27:15 An jedem Passahfest aber hatte der Statthalter die Gewohnheit, der Volksmenge einen Häftling freizulassen, welchen sie wollten.
ELO Mt 27:15 Auf das Fest aber war der Landpfleger gewohnt, der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.
LUO Mt 27:15 +1161 Auf +2596 das Fest +1859 aber hatte der Landpfleger +2232 die Gewohnheit +1486 (+5715), dem Volk +3793 einen +1520 Gefangenen +1198 loszugeben +630 (+5721), welchen +3739 sie wollten +2309 (+5707).
PFL Mt 27:15 Nach Festessitte aber war gewohnt der Statthalter, freizulösen durch Amnestie Einen Gefangenen dem Volke, welchen sie wollten,
SCH Mt 27:15 Aber auf das Fest pflegte der Landpfleger dem Volke einen Gefangenen freizugeben, welchen sie wollten.
MNT Mt 27:15 Zum Fest +1859 aber war +1486 gewohnt +1486 der Statthalter, +2232 freizulassen +630 der Volksmenge +3793 einen +1520 Gefangenen, +1198 den sie wollten. +2309
HSN Mt 27:15 Jeweils zum Fest aber hatte der Statthalter die Gewohnheit, der Volksmenge einen Gefangenen, den sie wollten, freizugeben.
WEN Mt 27:15 Gemäß dem Fest aber hatte der Stadthalter die Gepflogenheit, der Volksmenge einen Gebundenen loszugeben, welchen sie wollten.
Vers davor: Mt 27:14 danach: Mt 27:16
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.