Mt 27:1

Aus Bibelwissen
Version vom 5. Oktober 2012, 16:38 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 27:1 πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 27:1 πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν
REC Mt 27:1 Πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν

Übersetzungen

ELB Mt 27:1 Als es aber Morgen geworden war, hielten alle Hohenpriester und Ältesten des Volkes Rat gegen Jesus, um ihn zu Tode zu bringen.
KNT Mt 27:1 Als es Morgen wurde, hielten alle Hohenpriester und Ältesten des Volkes eine Beratung über Jesus ab, um Ihn zu Tode zu bringen.
ELO Mt 27:1 Als es aber Morgen geworden war, hielten alle Hohenpriester und Ältesten des Volkes Rat wider Jesum, um ihn zum Tode zu bringen.
LUO Mt 27:1 Des Morgens +4405 +1096 (+5637) aber +1161 hielten alle +3956 Hohenpriester +749 und +2532 die Ältesten +4245 des Volks +2992 einen Rat +4824 +2983 (+5627) über +2596 Jesus +2424, daß +5620 sie ihn +846 töteten +2289 (+5658).
PFL Mt 27:1 Als es aber früher Morgen geworden war, faßten im Synedrium alle die führenden Priester und Ältesten des Volks das Todesurteil wider Jesum in rechtliche Form;
SCH Mt 27:1 Als es aber Morgen geworden war, hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volkes einen Rat wider Jesus, um ihn zum Tode zu bringen.
MNT Mt 27:1 Als aber Morgenfrühe +4405 geworden +1096 war, faßten +2983 einen Beschluß +4824 alle Hochpriester +749 und die Ältesten +4245 des Volkes +2992 gegen Jesus, +2424 um ihn zu töten. +2289
KK Mt 27:1 Als es aber Morgen geworden war, fassten alle Hohenpriester und Ältesten des Volkes einen Beratungsbeschluss gegen Jesus, um ihn zu töten.

Vers davor: Mt 26:75 danach: Mt 27:2

Zur Kapitelebene Mt 27

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks