Mt 22:34: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 22:34 οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Mt 22:34]] Als nun die Pharisäer hörten, daß er den Sadduzäern den Mund gestopft, versammelten sie sich; <br />
 
[[SCH]] [[Mt 22:34]] Als nun die Pharisäer hörten, daß er den Sadduzäern den Mund gestopft, versammelten sie sich; <br />
 
[[MNT]] [[Mt 22:34]] Die Pharisaier [[+5330]] aber, hörend, [[+191]] daß zum [[+5392]] Schweigen [[+5392]] er brachte [[+5392]] die Saddukaier, [[+4523]] kamen [[+4863]] zusammen [[+4863]] daselbst, <br />
 
[[MNT]] [[Mt 22:34]] Die Pharisaier [[+5330]] aber, hörend, [[+191]] daß zum [[+5392]] Schweigen [[+5392]] er brachte [[+5392]] die Saddukaier, [[+4523]] kamen [[+4863]] zusammen [[+4863]] daselbst, <br />
[[KK]] [[Mt 22:34]] Als aber die Pharisäer hörten, dass er die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich daselbst.<br />  
+
[[HSN]] [[Mt 22:34]] Als nun die Pharisäer vernahmen, dass er die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander<sup>33</sup>.  <br />
 +
[[WEN]] [[Mt 22:34]] Als aber die Pharisäer hörten, dass er die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich daselbst.<br />  
  
 
Vers davor: [[Mt 22:33]] danach: [[Mt 22:35]] <br/>
 
Vers davor: [[Mt 22:33]] danach: [[Mt 22:35]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 22]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 22]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Mt 22.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>33</sup>  Der Ausdruck „epi to auto“ (w. „auf dasselbe hin“) wird verschieden gedeutet: „an demselben (Ort) o. „auf dasselbe (Anliegen) hin ausgerichtet“, o. beieinander, miteinander <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=22&v=1&t=KJV#conc/34 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=22&t=KJV#s=t_conc_951034 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 3. Mai 2014, 15:03 Uhr

Grundtexte

GNT Mt 22:34 οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό
REC Mt 22:34 Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό

Übersetzungen

ELB Mt 22:34 Als aber die Pharisäer hörten, daß er die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander.
KNT Mt 22:34 Nachdem die Pharisäer gehört hatten, daß Er die Sadduzäer zum Verstummen gebracht hatte, versammelten sie sich an derselben Stelle; und einer von ihnen,
ELO Mt 22:34 Als aber die Pharisäer hörten, daß er die Sadducäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander.
LUO Mt 22:34 +1161 Da aber die Pharisäer +5330 hörten +191 (+5660), wie +3754 er den Sadduzäern +4523 das Maul gestopft +5392 (+5656) hatte, versammelten +1909 +846 sie sich +4863 (+5681).
PFL Mt 22:34 Als aber die Pharisäer gehört, daß Er verstummen gemacht die Sadduzäer, versammelten sie sich in derselben Absicht,
SCH Mt 22:34 Als nun die Pharisäer hörten, daß er den Sadduzäern den Mund gestopft, versammelten sie sich;
MNT Mt 22:34 Die Pharisaier +5330 aber, hörend, +191 daß zum +5392 Schweigen +5392 er brachte +5392 die Saddukaier, +4523 kamen +4863 zusammen +4863 daselbst,
HSN Mt 22:34 Als nun die Pharisäer vernahmen, dass er die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander33.
WEN Mt 22:34 Als aber die Pharisäer hörten, dass er die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich daselbst.

Vers davor: Mt 22:33 danach: Mt 22:35
Zur Kapitelebene Mt 22
Zum Kontext: Mt 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

33 Der Ausdruck „epi to auto“ (w. „auf dasselbe hin“) wird verschieden gedeutet: „an demselben (Ort) o. „auf dasselbe (Anliegen) hin ausgerichtet“, o. beieinander, miteinander

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks