Mt 14:14: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 14:14 καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 14:14]] Als nun Jesus hervorkam, sah er eine große Menge und erbarmte sich über sie und heilte ihre Kranken. <br /> | [[SCH]] [[Mt 14:14]] Als nun Jesus hervorkam, sah er eine große Menge und erbarmte sich über sie und heilte ihre Kranken. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 14:14]] Und herauskommend [[+1831]] sah [[+1492]] er eine große [[+4183]] Volksmenge, [[+3793]] und er wurde [[+4697]] ergriffen [[+4697]] über sie, und er heilte [[+2323]] ihre Kranken. [[+732]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 14:14]] Und herauskommend [[+1831]] sah [[+1492]] er eine große [[+4183]] Volksmenge, [[+3793]] und er wurde [[+4697]] ergriffen [[+4697]] über sie, und er heilte [[+2323]] ihre Kranken. [[+732]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 14:14]] Und als er ausstieg<sup>12</sup>, sah er eine große Volksmenge und wurde ihretwegen im Innersten von Erbarmen bewegt, und er heilte, die unter ihnen kraftlos waren<sup>13</sup>. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 14:14]] Und als er hinausging, nahm er eine vielzählige Volksmenge wahr, und er wurde aufgrund von ihnen innerlich bewegt und heilte ihre Dahinsiechenden.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 14:13]] danach: [[Mt 14:15]] <br/> | Vers davor: [[Mt 14:13]] danach: [[Mt 14:15]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 14]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 14]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 14.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>12</sup> o. hervortrat, herauskam <br /> | ||
+ | <sup>13</sup> o. schwach, energielos, krank waren | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 23. April 2014, 21:51 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 14:14 καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν
REC Mt 14:14 καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀῤῥώστους αὐτῶν
Übersetzungen
ELB Mt 14:14 Und als er ausstieg, sah er eine große Volksmenge, und er wurde innerlich bewegt über sie und heilte ihre Kranken.
KNT Mt 14:14 Beim Aussteigen gewahrte Er eine große Volksmenge, und sie jammerte Ihn, so daß Er die Siechen unter ihnen heilte.
ELO Mt 14:14 Und als er hinausging, sah er eine große Volksmenge, und er wurde innerlich bewegt über sie und heilte ihre Schwachen.
LUO Mt 14:14 Und +2532 Jesus +2424 ging hervor +1831 (+5631) und sah +1492 (+5627) das große +4183 Volk +3793; und +2532 es jammerte +4697 (+5675) +1909 ihn +846 derselben, und +2532 er heilte +2323 (+5656) ihre +846 Kranken +732.
PFL Mt 14:14 Und als Er ausstieg, sah Er viel Volks und wurde von mütterlichem Erbarmen über ihnen ergriffen und wandte Wartung und Heilung ihren Unkräftigen zu.
SCH Mt 14:14 Als nun Jesus hervorkam, sah er eine große Menge und erbarmte sich über sie und heilte ihre Kranken.
MNT Mt 14:14 Und herauskommend +1831 sah +1492 er eine große +4183 Volksmenge, +3793 und er wurde +4697 ergriffen +4697 über sie, und er heilte +2323 ihre Kranken. +732
HSN Mt 14:14 Und als er ausstieg12, sah er eine große Volksmenge und wurde ihretwegen im Innersten von Erbarmen bewegt, und er heilte, die unter ihnen kraftlos waren13.
WEN Mt 14:14 Und als er hinausging, nahm er eine vielzählige Volksmenge wahr, und er wurde aufgrund von ihnen innerlich bewegt und heilte ihre Dahinsiechenden.
Vers davor: Mt 14:13 danach: Mt 14:15
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
12 o. hervortrat, herauskam
13 o. schwach, energielos, krank waren