Mk 2:8
Vers davor: Mk 2:7 danach: Mk 2:9 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 2 | 👉 Zum Kontext: Mk 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 2:8 καὶ εὐθὺς ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς λέγει αὐτοῖς τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν
REC Mk 2:8 Καὶ +2532 εὐθέως +2112 ἐπιγνοὺς +1921 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424 τῷ +3588 πνεύματι +4151 αὑτοῦ +846, ὅτι +3754 οὕτως +3779 διαλογίζονται +1260 ἐν +1722 ἑαυτοῖς +1438, εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846, Τί +5101 ταῦτα +5023 διαλογίζεσθε +1260 ἐν +1722 ταῖς +3588 καρδίαις +2588 ὑμῶν +5216;
Übersetzungen
ELB Mk 2:8 Und sogleich erkannte Jesus in seinem Geist, daß sie so bei sich überlegten, und spricht zu ihnen: Was überlegt ihr dies in euren Herzen ?
KNT Mk 2:8 Sogleich erkannte Jesus in Seinem Geist, daß sie so bei sich folgerten, und sagte zu ihnen: Was folgert ihr dieses in euren Herzen?
ELO Mk 2:8 Und alsbald erkannte Jesus in seinem Geiste, daß sie also bei sich überlegten, und sprach zu ihnen: Was überleget ihr dies in euren Herzen?
LUO Mk 2:8 Und +2532 Jesus +2424 erkannte +1921 (+5631) alsbald +2112 in seinem +846 Geist +4151, daß +3754 sie also +3779 gedachten +1260 (+5736) bei +1722 sich selbst +1438, und sprach +2036 (+5627) zu Ihnen +846: Was +5101 denkt ihr +1260 (+5736) solches +5023 in +1722 eurem +5216 Herzen +2588?
PFL Mk 2:8 Und sofort hatte klar erkannt Jesus mit Seinem Geiste, daß sie so kritisch dazwischen reden in sich selbst, und spricht zu ihnen: Was sprecht ihr diese Zwischenkritiken in euren Herzen?
SCH Mk 2:8 Und alsbald merkte Jesus kraft seines Geistes, daß sie so bei sich dachten, und sprach zu ihnen: Warum denkt ihr solches in euren Herzen?
MNT Mk 2:8 Und sofort erkennend +1921 Jesus +2424 mit seinem Geist, +4151 daß sie so überlegen +1260 bei sich, sagt +3004 er ihnen: Was überlegt +1260 ihr dieses in euren Herzen +2588?
HSN Mk 2:8 Und sogleich erkannte Jesus in seinem Geist, dass sie so bei sich überlegten6, und er spricht zu ihnen: Warum überlegt6 ihr dies in euren Herzen?
WEN Mk 2:8 Und sofort erkannte Jesus in seinem Geist, dass sie so bei sich überlegen, und sagt zu ihnen: Was überlegt ihr dieses in euren Herzen ?
Vers davor: Mk 2:7 danach: Mk 2:9
Zur Kapitelebene Mk 2
Zum Kontext: Mk 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
6 griech. dialogizomai = (gründlich) überlegen, erwägen, denken, urteilen; sich Gedanken machen