Lk 9:25
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 9:25 τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς
REC Lk 9:25 τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς
Übersetzungen
ELB Lk 9:25 Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewönne, sich selbst aber verlöre oder einbüßte?
KNT Lk 9:25 Denn was nützt es dem Menschen, die ganze Welt zu gewinnen, wenn er sich selbst dabei umbringt oder seine Seele verwirkt?
ELO Lk 9:25 Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewönne, sich selbst aber verlöre oder einbüßte?
LUO Lk 9:25 Und +1063 welchen +5101 Nutzen hätte +5623 (+5743) der Mensch +444, ob er die ganze +3650 Welt +2889 gewönne +2770 (+5660), und +1161 verlöre +622 (+5660) sich selbst +1438 oder +2228 beschädigte sich selbst +2210 (+5685)?
PFL Lk 9:25 Denn was hat als Nutzen ein Mensch, wenn er gewann die Welt samt und sonders, sich aber zu Grunde richtet oder an sich geschädigt wurde.
SCH Lk 9:25 Denn was nützt es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, aber sich selbst verliert oder schädigt?
MNT Lk 9:25 Denn was nützt +5623 es einem Menschen, +444 der gewinnt +2770 die ganze +3650 Welt, +2889 sich selbst aber verliert +622 oder bestraft +2210 wird?
HSN Lk 9:25 Denn was nützte es einem Menschen, hätte er die ganze Welt gewonnen, sich selbst aber Verderben oder Schaden zugefügt37 ?
WEN Lk 9:25 Denn was nützt es einem Menschen, wenn er den ganzen Kosmos gewinnt, sich selbst aber verliert oder Schaden erleidet?
Vers davor: Lk 9:24 danach: Lk 9:26
Zur Kapitelebene Lk 9
Zum Kontext: Lk 9.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
37 o. sich selbst aber verloren (zugrunde gerichtet] oder beschädigt
Erklärung aus HSN
- Selbstverleugnung - Lk 9:23-25 (H. Schumacher)