Lk 23:41: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 23:41]] καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν <br /> | [[GNT]] [[Lk 23:41]] καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 23:41]] καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον | + | [[REC]] [[Lk 23:41]] καὶ [[+2532]] ἡμεῖς [[+2249]] μὲν [[+3303]] δικαίως [[+1346]] ἄξια [[+514]] γὰρ [[+1063]] ὧν [[+3739]] ἐπράξαμεν [[+4238]] ἀπολαμβάνομεν [[+618]] οὗτος [[+3778]] δὲ [[+1161]] οὐδὲν [[+3762]] ἄτοπον [[+824]] ἔπραξε [[+4238]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar von Rechts wegen; denn die unsrer Taten und Praktiken würdigen Folgen nehmen wir davon; dieser hingegen trieb nichts Unstatthaftes. <br /> | [[PFL]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar von Rechts wegen; denn die unsrer Taten und Praktiken würdigen Folgen nehmen wir davon; dieser hingegen trieb nichts Unstatthaftes. <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar gerechterweise, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Unrechtes getan! <br /> | [[SCH]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar gerechterweise, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Unrechtes getan! <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar gerechterweise, [[+1346]] denn Würdiges [[+514]] ( | + | [[MNT]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar gerechterweise, [[+1346]] denn Würdiges [[+514]] (für das), was wir taten, [[+4238]] empfangen [[+618]] wir zurück [[+618]]; dieser aber tat [[+4238]] nichts Unstatthaftes. [[+824]] <br /> |
− | [[HSN]] [[Lk 23:41]] Uns zwar [trifft es] mit Recht; denn wir empfangen [nur] den Lohn für | + | [[HSN]] [[Lk 23:41]] Uns zwar [trifft es] mit Recht; denn wir empfangen [nur] den Lohn für unsre Taten<sup>46</sup>; dieser aber hat nichts Ungehöriges<sup>47</sup> getan! <br /> |
[[WEN]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar gerechterweise, denn wir empfangen dem angemessen, was wir praktizierten; dieser aber praktizierte nicht ein Ungehöriges.<br /> | [[WEN]] [[Lk 23:41]] Und wir zwar gerechterweise, denn wir empfangen dem angemessen, was wir praktizierten; dieser aber praktizierte nicht ein Ungehöriges.<br /> | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>46</sup> | + | <sup>46</sup> o. was unsre Taten wert sind <br /> |
<sup>47</sup> o. Verkehrtes, Unziemliches | <sup>47</sup> o. Verkehrtes, Unziemliches | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 18. Oktober 2019, 12:26 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 23:41 καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν
REC Lk 23:41 καὶ +2532 ἡμεῖς +2249 μὲν +3303 δικαίως +1346 ἄξια +514 γὰρ +1063 ὧν +3739 ἐπράξαμεν +4238 ἀπολαμβάνομεν +618 οὗτος +3778 δὲ +1161 οὐδὲν +3762 ἄτοπον +824 ἔπραξε +4238.
Übersetzungen
ELB Lk 23:41 Und wir zwar mit Recht, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeziemendes getan.
KNT Lk 23:41 Wir zwar gerechterweise; denn wir erhalten, was unsere Taten verdienen, die wir verübt haben. Dieser aber hat nichts Ungehöriges verübt!
ELO Lk 23:41 Und wir zwar mit Recht, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeziemendes getan.
LUO Lk 23:41 Und +2532 wir +2249 zwar +3303 sind billig darin +1346, denn +1063 wir empfangen +618 (+5719), was unsere +3739 Taten +4238 (+5656) wert +514 sind; dieser +3778 aber +1161 hat +4238 +0 nichts +3762 Ungeschicktes +824 getan +4238 (+5656).
PFL Lk 23:41 Und wir zwar von Rechts wegen; denn die unsrer Taten und Praktiken würdigen Folgen nehmen wir davon; dieser hingegen trieb nichts Unstatthaftes.
SCH Lk 23:41 Und wir zwar gerechterweise, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Unrechtes getan!
MNT Lk 23:41 Und wir zwar gerechterweise, +1346 denn Würdiges +514 (für das), was wir taten, +4238 empfangen +618 wir zurück +618; dieser aber tat +4238 nichts Unstatthaftes. +824
HSN Lk 23:41 Uns zwar [trifft es] mit Recht; denn wir empfangen [nur] den Lohn für unsre Taten46; dieser aber hat nichts Ungehöriges47 getan!
WEN Lk 23:41 Und wir zwar gerechterweise, denn wir empfangen dem angemessen, was wir praktizierten; dieser aber praktizierte nicht ein Ungehöriges.
Vers davor: Lk 23:40 danach: Lk 23:42
Zur Kapitelebene Lk 23
Zum Kontext: Lk 23.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
46 o. was unsre Taten wert sind
47 o. Verkehrtes, Unziemliches