Joh 6:31
Vers davor: Joh 6:30 --- Vers danach: Joh 6:32 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 6:31 οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ καθώς ἐστιν γεγραμμένον ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν
REC Joh 6:31 οἱ +3588 πατέρες +3962 ἡμῶν +2257 τὸ +3588 μάννα +3131 ἔφαγον +5315 ἐν +1722 τῇ +3588 ἐρήμῳ +2048, καθώς +2531 ἐστι +2076 γεγραμμένον +1125, Ἄρτον +740 ἐκ +1537 τοῦ +3588 οὐρανοῦ +3772 ἔδωκεν +1325 αὐτοῖς +846 φαγεῖν +5315.
Übersetzungen
ELB Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, wie geschrieben steht: «Brot aus dem Himmel gab er ihnen zu essen.»
KNT Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wildnis, so wie es geschrieben ist: Brot aus dem Himmel gab Er ihnen zu essen!
ELO Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, wie geschrieben steht: Brot aus dem Himmel gab er ihnen zu essen.
LUO Joh 6:31 Unsere +2257 Väter +3962 haben Manna +3131 gegessen +5315 (+5627) in +1722 der Wüste +2048, wie +2531 geschrieben +1125 (+5772) steht +2076 (+5748): Er gab +1325 (+5656) ihnen +846 Brot +740 vom +1537 Himmel +3772 zu essen +5315 (+5629).
PFL Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, so wie geschrieben ist: Brot aus dem Himmel gab Er ihnen zu essen.
SCH Joh 6:31 Unsere Väter haben das Manna gegessen in der Wüste, wie geschrieben steht: «Brot vom Himmel gab er ihnen zu essen.»
MNT Joh 6:31 Unsere Väter +3962 aßen +2068 das Manna +3131 in der Wüste, +2263 gleichwie geschrieben +1125 ist: ›Brot +740 aus dem Himmel +3772 gab +1325 er ihnen zu essen. +2068‹ +N1 { (+1) Ps 78:24 }
HSN Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, wie geschrieben steht: "Brot aus dem Himmel gab er ihnen zu essen."33
WEN Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wildnis, so, wie geschrieben worden ist: Brot aus dem Himmel gab er ihnen zu essen.
Vers davor: Joh 6:30 --- Vers danach: Joh 6:32
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
33 vgl. 2Mo 16:4 - Ps 78:23,24 - Ps 105:40