Hi 24:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 24:3 <big><big> חֲמֹור יְתֹומִים יִנְהָגוּ יַחְבְּלוּ שֹׁור אַלְמָנָֽה׃ </big…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 24:3]] Sie treiben [[+05090]] ([[+08799]]) der Waisen [[+03490]] Esel [[+02543]] weg [[+05090]] [[+00]] und nehmen der Witwe [[+0490]] Ochsen [[+07794]] zum Pfande [[+02254]] ([[+08799]]). <br /> | [[LUO]] [[Hi 24:3]] Sie treiben [[+05090]] ([[+08799]]) der Waisen [[+03490]] Esel [[+02543]] weg [[+05090]] [[+00]] und nehmen der Witwe [[+0490]] Ochsen [[+07794]] zum Pfande [[+02254]] ([[+08799]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 24:3]] Den Esel der Waislein treibt man fort und pfändet der Witwe Kuh. <br /> | [[SCH]] [[Hi 24:3]] Den Esel der Waislein treibt man fort und pfändet der Witwe Kuh. <br /> | ||
+ | [[HSA]] [[Hi 24:3]] Den Esel der Verwaisten treiben sie fort, sie pfänden das Rind der Witwe. <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Hi 24:3]] den Esel der Waisen treiben sie weg, verpfänden das Rind der Witwe, <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Hi 24:3]] Der Waisen Esel holen sie hinweg, als Pfand das Rind der Witwe. <br /> | ||
Vers davor: [[Hi 24:2]] --- Vers danach: [[Hi 24:4]] <br/> | Vers davor: [[Hi 24:2]] --- Vers danach: [[Hi 24:4]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Hi 24]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 24]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Hi 24.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
+ | - [[Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25]] (H.Schumacher)<br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=24&v= | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=24&v=3&t=KJV#s=t_conc_460003 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 28. Juli 2015, 19:49 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 24:3 חֲמֹור יְתֹומִים יִנְהָגוּ יַחְבְּלוּ שֹׁור אַלְמָנָֽה׃
Übersetzungen
SEPHi 24:3 ὑποζύγιον ὀρφανῶν ἀπήγαγον καὶ βοῦν χήρας ἠνεχύρασαν
ELB Hi 24:3 Den Esel der Waisen treibt man weg, pfändet der Witwe den Stier.
ELO Hi 24:3 Sie treiben den Esel der Waisen weg, nehmen das Rind der Witwe zum Pfande;
LUO Hi 24:3 Sie treiben +05090 (+08799) der Waisen +03490 Esel +02543 weg +05090 +00 und nehmen der Witwe +0490 Ochsen +07794 zum Pfande +02254 (+08799).
SCH Hi 24:3 Den Esel der Waislein treibt man fort und pfändet der Witwe Kuh.
HSA Hi 24:3 Den Esel der Verwaisten treiben sie fort, sie pfänden das Rind der Witwe.
PFL Hi 24:3 den Esel der Waisen treiben sie weg, verpfänden das Rind der Witwe,
TUR Hi 24:3 Der Waisen Esel holen sie hinweg, als Pfand das Rind der Witwe.
Vers davor: Hi 24:2 --- Vers danach: Hi 24:4
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)