Hi 18:17: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 18:17 <big><big> זִֽכְרֹו־אָבַד מִנִּי־אָרֶץ וְלֹא־שֵׁם לֹו עַל־פְּנֵי־חֽו…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 18:17]] Sein Gedächtnis [[+02143]] wird vergehen [[+06]] ([[+08804]]) in [[+04480]] dem Lande [[+0776]], und er wird keinen [[+03808]] Namen [[+08034]] haben auf [[+05921]] der [[+06440]] Gasse [[+02351]]. <br /> | [[LUO]] [[Hi 18:17]] Sein Gedächtnis [[+02143]] wird vergehen [[+06]] ([[+08804]]) in [[+04480]] dem Lande [[+0776]], und er wird keinen [[+03808]] Namen [[+08034]] haben auf [[+05921]] der [[+06440]] Gasse [[+02351]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 18:17]] Sein Gedächtnis wird verschwinden von der Erde, und sein Name wird auf den Straßen nicht genannt werden. <br /> | [[SCH]] [[Hi 18:17]] Sein Gedächtnis wird verschwinden von der Erde, und sein Name wird auf den Straßen nicht genannt werden. <br /> | ||
+ | [[HSA]] [[Hi 18:17]] Es schwindet sein Andenken von der Erde und kein Name (bleibt) ihm draußen (auf der Flur).<br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Hi 18:17]] Sein Gedächtnis ist geschwunden von der Erde und er hat keinen Namen mehr auf der Gasse. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Hi 18:17]] Es schwindet sein Gedenken von der Erde und auf der Straße bleibt kein Name ihm. <br /> | ||
Vers davor: [[Hi 18:16]] --- Vers danach: [[Hi 18:18]] <br/> | Vers davor: [[Hi 18:16]] --- Vers danach: [[Hi 18:18]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Hi 18]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 18]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Hi 18.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
+ | - [[Zweite Rede des Bildad - Hi 18:1-20]] (H.Schumacher) <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=18&v= | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=18&v=17&t=KJV#s=t_conc_454017 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 26. Juli 2015, 17:23 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 18:17 זִֽכְרֹו־אָבַד מִנִּי־אָרֶץ וְלֹא־שֵׁם לֹו עַל־פְּנֵי־חֽוּץ׃
Übersetzungen
SEP Hi 18:17 τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ ἀπόλοιτο ἐκ γῆς καὶ ὑπάρχει ὄνομα αὐτῷ ἐπὶ πρόσωπον ἐξωτέρω
ELB Hi 18:17 Sein Andenken verschwindet von der Erde, und weit und breit hat er keinen Namen.
ELO Hi 18:17 Sein Gedächtnis verschwindet von der Erde, und auf der Fläche des Landes hat er keinen Namen.
LUO Hi 18:17 Sein Gedächtnis +02143 wird vergehen +06 (+08804) in +04480 dem Lande +0776, und er wird keinen +03808 Namen +08034 haben auf +05921 der +06440 Gasse +02351.
SCH Hi 18:17 Sein Gedächtnis wird verschwinden von der Erde, und sein Name wird auf den Straßen nicht genannt werden.
HSA Hi 18:17 Es schwindet sein Andenken von der Erde und kein Name (bleibt) ihm draußen (auf der Flur).
PFL Hi 18:17 Sein Gedächtnis ist geschwunden von der Erde und er hat keinen Namen mehr auf der Gasse.
TUR Hi 18:17 Es schwindet sein Gedenken von der Erde und auf der Straße bleibt kein Name ihm.
Vers davor: Hi 18:16 --- Vers danach: Hi 18:18
Zur Kapitelebene Hi 18
Zum Kontext Hi 18.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweite Rede des Bildad - Hi 18:1-20 (H.Schumacher)