Hi 18:10
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 18:10 טָמוּן בָּאָרֶץ חַבְלֹו וּמַלְכֻּדְתֹּו עֲלֵי נָתִֽיב׃
Übersetzungen
SEP Hi 18:10 κέκρυπται ἐν τῇ γῇ σχοινίον αὐτοῦ καὶ ἡ σύλλημψις αὐτοῦ ἐπὶ τρίβων
ELB Hi 18:10 Sein Strick ist verborgen in der Erde und die Falle für ihn auf dem Pfad.
ELO Hi 18:10 Sein Garn ist verborgen in der Erde, und seine Falle auf dem Pfade.
LUO Hi 18:10 Sein Strick +02256 ist gelegt +02934 (+08803) in die Erde +0776, und seine Falle +04434 auf +05921 seinem Gang +05410.
SCH Hi 18:10 Ein Garn ist für ihn auf dem Boden versteckt und eine Falle auf seinem Pfad.
HSA Hi 18:10 In der Erde ist der Strick für ihn versteckt und die Falle für ihn auf dem Pfad.
PFL Hi 18:10 Verborgen ist in der Erde sein Klappnetz, und seine Falle auf dem Pfade.
TUR Hi 18:10 Verscharrt im Boden ist sein Strick, sein Fanggarn auf dem Pfad.
Vers davor: Hi 18:9 --- Vers danach: Hi 18:11
Zur Kapitelebene Hi 18
Zum Kontext Hi 18.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweite Rede des Bildad - Hi 18:1-20 (H.Schumacher)